Смотрящая в ночь - страница 24



Дорога до Торонто совершенно вымотала его; отхлебнув купленный в минимаркете на заправке кофе, молодой человек пришел к выводу, что ему катастрофически не хватает сна.

– Гипнотизер явно талантливый, но ему, видимо, не хватает опыта, – заключил Джексон, когда Риен рассказал ему все, что узнал за последние три дня.

Они расположились в кабинете директора «Карасумы» вместе с Тони. Риен взял протянутое другом заключение судмедэкспертов и пробежал его глазами:

– Всё верно, – обронил он, – в обоих случаях хоть один, но вспомнил его личность.

– И он знает о возможности ошибки, – добавил Тони. – Иначе зачем бы ему скрывать свое лицо?

Риен был явно расстроен; отложив анализы крови Нельсона и пропавшего студента, он скрестил руки на груди и прошел к высокому окну, с которого открывался вид на город.

– Я возвращаюсь в Консекон, – проговорил он после недолгого молчания и схватил лежавшую на диване черную кожаную куртку в тон футболке и джинсам. – Полковник Стивенс должен был подготовить показания жителей города: не может быть, чтобы кто-то не видел того парня. До встречи.

– Удачи, Риен, – громко пожелал Джексон вслед.

В пустом холле детектив встретил невысокого молодого человека в круглых очках с лохматой шевелюрой каштановых волос в мятом белом халате с криво прикрепленным бейджем, надпись на котором гласила: «Мо Генри, отдел судмедэкспертизы».

– Здравствуй, Мо, – улыбнулся Риен. – Меня ждешь?

– У вас найдется пару минут? – оглядевшись, поинтересовался судмедэксперт. – Я кое-чего не включил в отчет, – признался он, когда они вошли в просторную лабораторию, заставленную оборудованием и стеллажами с химической посудой.

– Нашел что-то? – нахмурился Риен.

– Не совсем… – отозвался Мо, открывая холодильник. – Это может показаться бредом наркомана, мистер Тамура, – донеслось из недр рефрижератора приглушенное, – но вы единственный, кто выслушает до конца, поэтому… – судмедэксперт вынырнул из холодильника и протянул молодому человеку тонкую и маленькую пробирку с густой золотистой жидкостью. – Как вы думаете, что это?

– Йодид свинца?.. Впрочем, вряд ли, – тут же отмел свою версию Риен, – осадка нет. Что это такое, Мо?

Тот покачал головой:

– Сам не знаю. Знаете, как тяжело работать с мертвой кровью? Я всю ночь провозился с образцами, всё искал эту штуку в той крови, которую мне прислали из Консекона… Эту вытяжку я получил из крови Нельсона, – кивнул он на пробирку в руке Риена. – То же самое мне удалось – путем немалых усилий – получить из крови того пропавшего студента, пусть ничтожно мало, но достаточно для того, чтобы подтвердить: кто бы ни ввел это в кровь Нельсона, он – тот, кто похитил студентов.

– Пробовал узнать состав? – заинтересованно вглядываясь в жидкость, спросил Риен.

– Бесполезно, мистер Тамура, – Мо присел на стул возле стола, заставленного пробирками и колбами. – Центрифугирование, разложение током, хроматография, лоботомия – черти что испробовал, ничего эту штуку не берет. Она не разлагается, и все.

Риен вернул ему пробирку:

– Смешивал с чем-нибудь?

– Со своей кровью, – усмехнулся Мо, – чтобы понять, зачем её ввели Нельсону.

– И?

– Никакого эффекта, – судмедэксперт почесал кончик носа. – Но… Я тут случайно узнал кое-что.

Риен вскинул бровь.

– На днях я порезался, – начал Мо, – вот, видите шрам? – он закатал рукав и показал предплечье.

– На днях? – переспросил молодой человек, хмуро вглядываясь в жирную белую полосу на внутренней стороне запястья. – Этому шраму месяц, не меньше.