Сны единорога - страница 25



Хлоп!.. Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Ученики закричали – кубок Клэр взорвался дождём шипящей воды и глиняных черепков. Зури юркнула под парту, а остальные кинулись в заднюю часть класса. В воздухе повисла едкая вонь, чем-то похожая на запах пластика, который поднесли слишком близко к плите.

Терра подбежала к окну и распахнула ставни. Вскоре внутрь залетел прохладный горный ветерок. Он разогнал облачка красной пыли, заслонявшие почерневшие, покорёженные остатки неудачи Клэр.


Тем вечером Клэр едва могла держать голову поднятой, поглощая свою порцию жилистого гуляша в обеденном зале. Со всех сторон до неё доносилось чавканье самоцветчиков, царапавших ложками по дну мисок. Даже во время ужина они не прекращали работать. Припорошённые пылью шахтёры разговаривали со взволнованной компанией архитекторов, которых девочка видела ранее этим днём, когда те свисали со строительных лесов. Профессор Пумит тоже едва притронулся к обеду, поскольку вёл беседу с мужчиной, который не выпускал из рук кирку и измерительную ленту.

Но пока взрослые, как обычно, были погружены в заботы, движение в зале не останавливалось ни на секунду. Первоклашки сновали от стола к столу, высматривая недоеденные десерты, а ученики постарше уплетали свой обед рядом с родителями, после чего мчались к своим друзьям, непременно обходя стороной шатающийся стол, за которым теперь обычно сидели сёстры Мартинсон.

Их не то чтобы игнорировали. Уж лучше бы так. Но нет, вместо этого за ними следили с безопасного расстояния. Словно между девочками и всеми остальными была стеклянная стена. И куда бы ни шла Клэр, она всюду слышала шёпот: «Принцесса». Временами ей казалось, что она видит, как родитель уговаривает своего ребёнка сесть к ним за стол, но к ним так ни разу никто и не присоединился. Она догадывалась, что дети боялись заразиться отсутствием чудесных способностей, которым страдала Софи. Но она держала эту догадку при себе.

Когда Софи заканчивала работу на кухне, ей разрешали поужинать с сестрой. Обычно у неё была наготове история о том, что она узнала (точнее, подслушала), но сегодня Софи выглядела такой же измученной, какой себя чувствовала Клэр. Голова сестры покоилась на перепачканных чернилами ладонях.

– Как прошёл твой день? – спросила Клэр.

Софи вздохнула:

– Меня заставили помогать повару Углю с инвентаризацией кухонной утвари. В наличии, – она зевнула, – ровно пятьсот двадцать четыре глиняные кружки с ручками и тысяча двести семьдесят шесть – без. На случай, если тебе вдруг понадобится эта информация.

– Мой день был ещё хуже, – призналась Клэр. Она рассказала сестре о глиняном граале и как он разлетелся по всему классу, оставив после себя твёрдый маленький комок почерневшей глины вместо обезвреживающей яд питьевой кружки.

– Гмм, – произнесла Софи, внезапно принявшая задумчивый вид. Что, как знала Клэр, не всегда было к добру.

– Что? – Клэр подвинулась на стуле и проглотила следующую ложку гуляша.

– О, да я так. Просто… стоит ли нам всё-таки доверять этим заучкам? Яд? И что насчёт тех гипнотических опалов, о которых ты мне рассказывала?

– Магических опалов, – машинально поправила её Клэр, вздрагивая. Это был урок идентификации. Девочка думала, что он пройдёт легче, поскольку не требует применения чудес напрямую. Достаточно зоркого на детали глаза. Который, как ей всё время говорили учителя рисования, у неё был. Но едва Клэр взяла в руки внешне безобидный чёрный камень, как он принялся переливаться всевозможными цветами. Она замерла, не в силах оторвать взгляда от колышущейся радуги, которая проносилась под гладкой поверхностью камня. Казалось, минерал ей подмигивал, приглашая её следовать за ним…