Собрание сочинений. Пьесы - страница 8
Отгорели все слова
И превратились в уголь…
Мне бы не знать – любви…
Да в сердце кричит ее шепот.
Мне бы сжигать – стихи…
Да огонь не берет их.
Лишь во сне
Слышен мне твой голос…
Je vous aime…
Я к тебе прикован.
Лишь во сне
слышен мне твой голос…
Je vous aime…
И ни слова больше.
Как беспомощный рояль,
Роняет ноты…
Я спешу тебе сказать,
И боюсь испортить.
Пусть прокляты будут слова,
Что прячутся на дальних полках…
Вы не даете сказать,
Как я люблю ее шепот!..
Лишь во сне
Слышен мне твой голос…
Je vous aime…
Я к тебе прикован.
Лишь во сне
Слышен мне твой голос…
Je vous aime…
И ни слова больше.
IX. Перевод
>1 Николя Вутье, мой отец сказал, что я могу обращаться к Вам так. Меня зовут Жанна. Разрешите войти…
>2 Николя, солнцу уже выше не подняться… А мне необходимо проверить Ваше ранение. Николя, Вы меня слышите? Николя?..
>3 Николя, Вы уже не спите, я слышу, как скрипит кровать… Вы проспали 16 часов… На счет «три» я войду… Раз, два, три… Здравствуйте…
>4 Меня зовут Жанна.
>5 Вы находитесь в доме моего отца, капитана Жоржа Моно.
>6 Вчера Вас доставили. Вы были без сознания.
>7 Да, я его дочь. Вы очень крепко спали. Я не стала Вас будить.
>8 Вы говорите по-французски?
>9 Эмм, может быть по-английски?
>10 Присаживайтесь. Я заменила Вам постель.
>11 Садитесь, Николя.
>12 Николя, присаживайтесь. Вам нужен отдых.
>13 Николя!
>14 Николя, ну что Вы, как маленький? Покажите мне Ваше ранение! Что у Вас с ногой?
>15 Что у Вас? Где? Мой дорогой папа Жорж сказал, что Вам необходима моя помощь… Мне нужно Вас осмотреть…
>16 Жорж…
>17 Николя…
>18 Сама нашла. Задерите штанину, наконец. Все! Сидите смирно. Дайте посмотреть.
>19 Сейчас я схожу за спиртом, обработаю Вашу рану и перевяжу. Сидите смирно…
>20 Николя, что я Вам сказала?!
>21 Присаживайтесь, я все принесла…
>22 Да?
>23 Какое странное косое ранение. В Вас будто стреляли вдоль ноги. Но ничего, скоро Вы поправитесь.
>24 Не благодарите меня. От добра добра не ищут.
>25 Стоп…
>26 Николя, сохраняйте спокойствие и дайте мне закончить…
>27 Все, скоро будете бегать.
>28 Пожалуйста, поправляйтесь. Можете раскатать штанину. Вам здесь не душно? Может, откроем форточку, проветрим? Вы проголодались? Я могу принести Вам завтрак? Уже обед…
>29 Каша или суп?
>30 Каша?
>31 Значит, суп, хорошо. Еще Вам нужно умыться и переодеть белье… А вечером я могу поиграть Вам… Отец мне сказал, что Вы очень музыкальный человек.
>32 Я говорю, вечером поиграю Вам, если Вы хотите.
>33 Да, конечно. Каждый день перед сном.
>34 Так, ладно, мы можем проговорить весь день, а Вы еще не ели.
>35 Сидите, сидите. Я скоро приду.
>36 Николя…
>37 Это Шопен. Я от него без ума.
>38 Да, вальс. Десятый. Посвящен Вильгельму Кольбергу, другу Шопена.
>39 В четырех тактах вальса заключено его основное зерно: стремление ввысь, к идеалу, и невозможность его достижения.
>40 Мир прекрасен без войны и смертей. Но достичь мира, как идеала, будто не представляется возможным.
>41 Да?
>42 Вы хотите, чтобы я Вам почитала?
>43 О да, я большая любительница творчества Пушкина. А Евгений Онегин и…
>44 Как чудесно у Вас получилось! Браво. Мне нравится, как это звучит на русском.
>45 А где этот фрагмент, который Вы прочитали?
>46 Пообещайте, что поработаете со мной над ним, я тоже хочу выучить его на русском.
>47 Покажите, где это? В книге?
>48 Николя, у вас очень артистичное лицо, но Вы практически не улыбаетесь!
>49 Улыбка. Ее нет на Вашем лице. А она Вам очень идет.
>50 Да, давайте я научу Вас улыбаться. Этому не сможет научить даже капитан Моно. Я настаиваю, Николя.