Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке - страница 16
сержант схватил автомат Калашникова упер в синий живот и с наслаждением стал стрелять в толпу
толпа уперла автомат схватила Калашникова – сержанта и стала стрелять с наслаждением в синий живот
Калашников-автомат с наслаждением стал стрелять в толпу… в сержанта… в живот… в синие…
в Калашникове толпа с наслаждением стала стрелять в синий автомат что стоял на углу
синее схватило толпу и стало стрелять как автомат
наслаждение стало стрелять
НАГЛЯДНАЯ АГИТАЦИЯ
на мотив рисунка В. Сысоева
вышли из автобуса туристы – удивляются церковкам и колоннам нарисованным на листах фанеры
вышли церкви и колонны на площадь – удивляются заморским туристам нарисованным на листах фанеры
вышла из автобуса фанера – удивляется церковкам и колоннам нарисованным на заморских туристах
вышел из туриста автобус, из другого выперла колонна, а из третьего вылезла церковь – нарисовано на листах фанеры
нарисовано удивительное: вышли разом, строятся в колонны церкви храмы автобусы туристы – а над ними плавает фанера
ни бумаги, ни листа фанеры – на автобусе нарисовано: туристы удивляются на церковки колонны
ничего – ни церквей, ни храмов, ни автобусов, ни туристов – одна фанера
да и та нарисована
ПРИВЕРЕДЛИВЫЙ АРХАНГЕЛ
(танец памяти Высоцкого)
Михаил Барышников танцевал Высоцкого в крови и грязи – зеленой бархатной тряпкой ехал на коленях по гладкой сцене гениально! – «только кони мне попались привередливые» – в окна зала смотрел Лос-Анджелес – конская морда – японский бог
Высоцкий танцевал как всегда на коленях – задыхаясь в крови и грязи – в окна зала смотрел привередливый Миша Барышников конской мордой своей гениальной – бог и тряпка танцевали на сцене – день Лос-Анджелеса бархатный зеленый
конская морда танцевала на сцене – гениально! – в окна зала смотрел день тряпкой – зеленым Высоцким: «Михаил Барышников!.. А? Михаил…» – бархатным-бархатным…
сцена крутясь ехала по гладкому Лос-Анджелесу – за ней бежал Михаил Барышников тряпкой и Высоцкий японской конской мордой – зеленый бархатный заржал гениально в крови и грязи – привередливый архангел
окна зала смотрели в окна зала – где Михаилом Барышниковым – где Высоцким – где зеленым бархатом – где тряпкой в крови и грязи – где конской мордой – где Лос-Анджелесом – где японским богом – и все это ехало по гладкой сцене
и все-таки лошадиная морда – Барышников и тряпка – Высоцкий – московским поэтом предсказанный танец – гениально! – где и когда ты узрел Владислав – японский бог? – ведь тогда еще он еще жил – это столоверчение сцены – этот бархат в крови и грязи – в окна зала смотрящие мы – и зеленый Лос-Анджелес…
СТОЯЩАЯ ПОСТЕЛЬ
«Зверь о двух спинах»
(В. Шекспир)
он сжал ее смуглую сиську, она поймала его стоящий – зверь о двух спинах в постели
геральдический зверь о двух спинах сжал ее смуглую сиську, поймал его за стоящий – опрокинул на них постель
она поймала его за смуглую сиську, он сжал ее стоящий – зверь о двух спинах рычит
стоящий и сиська – сжал их в когтях геральдический смуглый зверь о двух спинах
постель двуединого зверя поймала, ухватила за смуглую сиську за стоящий – прыгает и рычит
стоящий – зверь – смуглые сиськи ему постель – сжали поймали – прыгают и рычат
стоящий зверь о двух спинах, смуглый (луна в окно) стоящая постель
ИЗРЕЧЕНИЯ РЕЧЕЙ
1
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: «Товарищи! мы сегодня переживаем историческое событие исключительной важности»
товарищи! нас сегодня переживает историческое событие
Похожие книги
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Всем известная история великого сказочника о ловком и умном коте получила продолжение в прекрасных остроумных сказках знаменитых российских сказочников Софьи Прокофьевой и Генриха Сапгира. Нестандартный подход к известному сюжету заставит и взрослых с любопытством следить за сюжетом.Прекрасная юная принцесса и Жак-простак, ставший в одночасье маркизом Карабасом, Людоед, Великан, злой Разбойник, вредная Королева-мышь, завистливая леди Мяу и конечн
Ги де Мопассан – гений рассказа. Сюжеты коротких рассказов Ги де Мопассана, изданных в 1898 году, невероятно изобретательны. Некоторые связаны с военной темой («Мадмуазель Фифи», «Двое друзей»), но большинство исследует психологию женской души: «Маррока», «Полено», «Реликвия» и др.). Что такое подлинный патриотизм? Что такое измена? Что такое любовь? Как сделать предложение? На эти и другие вопросы Мопассан отвечает в своей мастерской, талантливо
В сборник вошли рассказы, повести и пьесы А. Пушкина, И. Тургенева, И. Гончарова, Л. Толстого, А. Куприна, А. Чехова и других.
Федор Михайлович Решетников (1841–1871) – один из самых выдающихся писателей шестидесятых годов девятнадцатого столетия. Своим творчеством он внес заметный вклад в духовное раскрепощение русского народа и в развитие культуры трудовых низов. И. Тургенев ставил его произведения вровень с лучшими из творений Л. Толстого и так характеризовал Решетникова: «Правда дальше идти не может. Замечательный талант».
Г. Аполлинер предстает перед читателем ярким автором, умелым рассказчиком, который не перестает восхищаться людьми искусства, с восторгом и любовью открывая читателям то, что ему дорого и ценно. Книга будет интересна всем тем, кто любит Францию, французскую культуру, французскую литературу, живопись. Все произведения Г. Аполлинера переведены на русский язык Еленой Айзенштейн. В оформлении обложки использована картина друга Аполлинера, «Портрет-пе
Антон Фрадкин живет и работает в Москве, уже завоевал сердца читателей и критиков своей легкой, ироничной прозой. Тонко, почти незаметно балансируя между юмором и грустью, Фрадкин пишет о вечных темах русской литературы. Любовь, одиночество, жизнь русскоязычных людей в Европе раскрываются в контексте современности со всеми ее атрибутами – поп-культурой, крупными корпорациями и тиндером. Книга содержит нецензурную брань.
«Эта девчонка – ведьма!»Арчи долго пытался доказать окружающим, что его новая соседка не так проста, как кажется на первый взгляд. Таинственные вспышки за окном, соль на окнах и парящие камни – всё это слишком странно, чтобы быть простыми трюками. Но, решив устроить слежку за девочкой, он попадает в самый центр паутины захватывающих и пугающих событий, полных магии, тайн и опасностей. Арчи узнаёт, что он тоже волшебник и начинает сам учиться маги