Собрание сочинений. Т. 3. Глаза на затылке - страница 8
нанку лепест все наиз
там отку лез жу
длин бель я держу
стеб тот торый здесь
днако боль – заноза в десн
но зано прав ру
боли в левой я умру
здесь куда ук лез
вернут-пере мир весь
вве по стеб я лзу
к цве и све леко внизу
шафт-ланд – вид на
вина-сердце мне видна
КРИТИКУ
кри не кри не кори
дум верчок – знечик зри
хором вторя ва-сло
дети делят ва на сло
в кажд сло е хрящ
в устн ре ва сокращ
ем-узна в тексте-кон
ство-есте – дин закон
помню: в шко читель ска
( тылки сички мел доска)
«вляя-оста поймы вод
рус язы блиста свобод
(парты-рты) падо-вод! —
взле до не зги и бры
сите рыбу добры
в дони-ла: (писки-за)
с той поры ржу не раз:
жив яз – жив аз
ХМАРА
бочий в ловой майке
и белобры в тельня
ют пиво у помойки
рит черня гуня
ками маш – умора
хмара дро у моря
нявый в окрой майке
и белобры в тельня
разгалдон у стойке
снула камбала
в стро шина дос
вушка в киос
хоть бы что бы случ
вообще ей скуч
черня в лило май
и брысый в розова
рутся у помой
пья родня
пыль зовик – доск
савица в киоск
коть постав на блю
савица наблю
а небо так беле на лице
как бла и скорлу-ца на стол-це
«что за сон души коснул…»
что за сон души коснул
шетки – вети переул
сплошь акац перехлестнул
покачнул
путь менисто крут в го
тенью – лько и всего
шебалство
что-то в чем и ай и свет
случ со мной лько в дет
чую клет
не со мн с друг рьком
с птиц кры больше комн
в бы и в ми неве каком
незнаком
там лежа на кам ключ
там цыга зищи жгуч
дверь и случ – цвет колюч —
крови точ
анный миг ня насти
ты – не я – расплы прости
станься в сти
ЛИЦО СМЕРТИ
так аз бя не наз —
(страшн ли без глаз
шевели черн гнус)
я сказ без прикрас
грустн мысл громк фраз
без уж мраз разн
разорв уш мяс
подробн стыдн грязн
я сказ как страз
– ты – све тонк веч
ветр колебл занавес
ты – неч неизреч
нечто пряч обознач
(Дверь бел медн руч)
поудобн надо лечь —
коридо бесконеч
все трево отступа
постепе мир засвеч
крупн фото – крупа
двое дет – ная па
смугл серьезн – это я
ты – пискля ты – лома
редкозуб ты смея
никого не боя
см см ты сама
ДЕТИ В САДУ
Миле – 7.7.88
сон моей ду
дети в саду
теяли игр
вочку настиг
леблемый свет
шуном налет
прыг и повал
взгля – наповал
деялся и смущ
маленький мужч
взгл исподлоб
женская проб
дудка во сне
с площади – снег
тесная комн
взгл исподлоб
даже не вспом
нарь и сугроб
блестки снеж
с новою неж
скали друг дру
думал: умру
лежа ничком —
так и не вспом
жизнь испыт
дудоч спит
ветв колеб
свет и неб
стулья тарел
игры «горел
с криками беж
робко и с неж
смуглое пле
как тебя зва
жется Еле
взгл напова
ренью закат
стало смеркат
острый луэт
торого нет
тетя стара
сходит с терра
шалью укут
– к чаю зовут
дети а вы
так и не вы
ляют в саду
спят наши ду
СТАНСЫ
он уже на сте
на газе листе
на экране те
жащей высоте
лысоватый дя
добр обл ждя
для товар по пар
он еще товар
где-то в кулуар
тихий уговор
зорами ковер
а глаза ковар
а страна разор
связи все разор
ологи в казарм
бесконе забор
око смо в дыр
неуже повтор?
так и получа
светом по ноча
таторы печа
речи без печа
всех и вся уча —
общее молча
мания Испа
нцовая крупа
побежит толпа
с криком будут па
гилы им копа
слава слава па
в мении – везде
люди – это де
сподь – он добрый де
ава бороде!
всех чертей и де
он камнями сде
роду нужен культ
Похожие книги
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соеди
Всем известная история великого сказочника о ловком и умном коте получила продолжение в прекрасных остроумных сказках знаменитых российских сказочников Софьи Прокофьевой и Генриха Сапгира. Нестандартный подход к известному сюжету заставит и взрослых с любопытством следить за сюжетом.Прекрасная юная принцесса и Жак-простак, ставший в одночасье маркизом Карабасом, Людоед, Великан, злой Разбойник, вредная Королева-мышь, завистливая леди Мяу и конечн
Ги де Мопассан – гений рассказа. Сюжеты коротких рассказов Ги де Мопассана, изданных в 1898 году, невероятно изобретательны. Некоторые связаны с военной темой («Мадмуазель Фифи», «Двое друзей»), но большинство исследует психологию женской души: «Маррока», «Полено», «Реликвия» и др.). Что такое подлинный патриотизм? Что такое измена? Что такое любовь? Как сделать предложение? На эти и другие вопросы Мопассан отвечает в своей мастерской, талантливо
В сборник вошли рассказы, повести и пьесы А. Пушкина, И. Тургенева, И. Гончарова, Л. Толстого, А. Куприна, А. Чехова и других.
Федор Михайлович Решетников (1841–1871) – один из самых выдающихся писателей шестидесятых годов девятнадцатого столетия. Своим творчеством он внес заметный вклад в духовное раскрепощение русского народа и в развитие культуры трудовых низов. И. Тургенев ставил его произведения вровень с лучшими из творений Л. Толстого и так характеризовал Решетникова: «Правда дальше идти не может. Замечательный талант».
Г. Аполлинер предстает перед читателем ярким автором, умелым рассказчиком, который не перестает восхищаться людьми искусства, с восторгом и любовью открывая читателям то, что ему дорого и ценно. Книга будет интересна всем тем, кто любит Францию, французскую культуру, французскую литературу, живопись. Все произведения Г. Аполлинера переведены на русский язык Еленой Айзенштейн. В оформлении обложки использована картина друга Аполлинера, «Портрет-пе
Антон Фрадкин живет и работает в Москве, уже завоевал сердца читателей и критиков своей легкой, ироничной прозой. Тонко, почти незаметно балансируя между юмором и грустью, Фрадкин пишет о вечных темах русской литературы. Любовь, одиночество, жизнь русскоязычных людей в Европе раскрываются в контексте современности со всеми ее атрибутами – поп-культурой, крупными корпорациями и тиндером. Книга содержит нецензурную брань.
Двести с лишним лет назад Старый Мир пал, объятый пламенем войны.Те, кто выжил, отказались медленно умирать на зараженных боевой магией пустошах. Они стремились вернуть утраченное, обрести былое величие.И если ради этого придется замарать руки кровью невинных, тем хуже для них. Никто не скажет и слова против, ведь жертвы прибывают из иного мира.Вот только у одного из таких агнцев на закланье может найтись своя точка зрения на сей счет.Невероятная