Софи и волшебное путешествие - страница 4





– За сотни лет путешествий я впервые встречаю человека, который нас видит.

– А я впервые встречаю корабль, полный призраков.

– Разрешите представиться, меня зовут Бартоломью Флетчер. И я капитан этого фрегата, некогда наводившего страх в северных водах.

– Меня зовут София. А это мои друзья Макс и Франческа. А также Кирсти Макбрейн за моей спиной.

Кирсти было страшно, но любопытство брало свое, и она выглядывала из укрытия, изучая пиратов. Флибустьеры же сгрудились на борту, таращась на пассажиров лайнера и перешептываясь между собой.

– Что, что они говорят? – нервно поинтересовался Макс. – Впервые жалею, что не вижу призраков.

Софи замерла в нерешительности, не знала, с чего начать разговор. Она не сомневалась, что пираты прибыли не с самыми дружественными намерениями, и хотела свести вред пассажирам к минимуму. Девушка понятия не имела, как построить диалог с морскими разбойниками, да к тому же мертвыми. Хотя… Кое-что в призраках она понимала.

– Я хотела бы поинтересоваться, с какой целью вы взяли нас на абордаж? – наконец, произнесла она.

С пиратского судна послышались смешки и возгласы:

– А мы еще никого не брали! Даже не начинали! Когда пойдем на абордаж, вы это заметите!

Капитан цыкнул на матросов и начал:

– Вы знаете, как тяжела жизнь призраков?..

«Опять слушать жалобы привидений», – вздохнула Софи, но не показала досады и только кивнула.

– Наша вечная жизнь лишена удовольствий, – продолжил Флетчер. – Наши неприкаянные души скитаются в этом мире, не зная покоя. Капелька энергии живых людей нам очень поможет и облегчит наши вечные муки. А от вас не убудет.

Пираты одобрительно зашумели, некоторые даже взлетели в воздух от возбуждения.

– То есть вы собираетесь забрать энергию у людей, ничего не подозревающих и беззащитных? Но это нечестно! – возмутилась Софи.

– О, юная леди! Вы еще так молоды и полны всяких идей об идеальном мире. – Капитан поморщился. – Но в реальности все намного грубее и прозаичней. Выживает тот, кто сильнее. Тот, кто забирает то, что ему нужно. Раньше это было золото, а теперь для нас важна энергия.

– И все же это не по-джентельменски. Я намерена противостоять и помешать вам!

Капитан снисходительно улыбнулся:

– Ну что же вы можете нам сделать?

Он обернулся и обвел рукой толпу человек в пятьдесят. Команда фрегата одобрительно заголосила. Девушка почувствовала холод за спиной – это Кирсти приблизилась к ней вплотную. У Софи уже созрел план.

– У меня есть к вам предложение, – сказала она.

– И какое же? – удивленно поднял брови Флетчер.

– Пообещайте, что, если вам понравится моя идея, вы не тронете ни одного пассажира на нашем корабле.

– Хм, – усмехнулся капитан. – Что ж, удиви меня! – В глазах пирата сверкнул огонек азарта.

Юная волшебница начала издалека:

– Сколько лет вы скитаетесь на этом судне?

– Я с тысяча семьсот восемьдесят девятого, некоторые присоединились позже.

Предводитель прищурился. Софи вызывала в нем интерес.

– Больше двухсот лет вы не получали никаких радостей, доступных живому человеку.

Пираты притихли и внимательно слушали Софи.

– Только не продавай меня им в рабство! – отчаянно зашептала Кирсти.

– Не понимаю, что ты хочешь им предложить? – Макс в недоумении смотрел на Софи.

– А я, кажется, догадалась. Надеюсь, магазины на корабле еще открыты! – весело усмехнулась Франческа.

– То есть, – продолжила Софи, – мои дорогие джентльмены удачи, более двух веков вы не пробовали ни глотка рома, ни щепотки табака?