Согласие на любовь - страница 11



– Нет. Проходи, Пол, – откидываюсь на спинку кресла, проведя рукой по волосам.

– Выглядишь уставшим, – расслабленно садится в кресло, стоящее напротив моего рабочего стола.

– Немного замотался, – потираю переносицу, зажмурив глаза.

– Что на счет контракта с Грейсонт-компани?

– Осталось одно важное дело и сделка будет у нас в кармане.

– Что за дело?

– Женитьба.

– Я что-то не расслышал… – приподнимается в кресле. Кладет локти на бедра и устремляет на меня взгляд серых глаз. – Повтори?

– Я должен жениться на его дочери и только тогда стану полноправным членом совета директоров.

– Так. Постой, – потирает щетину. – Ты должен жениться на совершенно незнакомой тебе женщине?

– Мы уже познакомились, – склоняю голову набок. Вспомнив очень уж хорошенькую стройную блондинку с необычными почти-прозрачными голубыми глазами, которая за словом в карман не полезет.

– Что ты задумал, Даниэль? – глаза друга сужаются.

– Я не один год делал все, чтобы добиться успеха в своем деле. Еще полгода потратил на то, чтобы добиться встречи с этим высокомерным типом. Четыре месяца я мурыжил его, и наконец-то он снизошел до благосклонности ко мне. Я не могу упустить такой шанс. Мне придется пойти на его условия. Но с небольшой поправкой, о которой он не знает.

– Что это значит?

– Это будет брак лишь на бумаге. На два года. После чего мы разведемся.

– А как же его дочь? Она согласна?

– Она оказалась в похожих условиях. Так что это взаимовыгодная сделка.

– Уверен, что все получится, и она потом не предъявит тебе, что не хочет разводиться?

– Уверен. Для нее карьера, как и для меня, на первом месте.

– Она хоть не уродина?

– Нет, Пол. Она не уродина. Но характер у нее не простой, – начинаю улыбаться.

– Ну так, избалованная девчонка, выросшая в богатенькой семье, – фыркает.

– Дело не в ее избалованности, скорее в упрямстве.

– И сколько ей?

– Двадцать шесть.

– Хм…младше тебя на десять лет.

– Да.

– Надеюсь, дело стоит того, друг.

– Я уверен, что стоит.

– Как ты планируешь довести информацию о заключении контракта до своего отца? Ты ведь именного этого добиваешься? Чтобы он узнал, что сын стал влиятельней него?

– Пресса это сделает за меня, – победно ухмыляюсь.

– Это как? – смотрит на меня растерянными глазами.

– Грейсонт хочет сделать все публично. На банкете по случаю семидесятилетия Грейсонт-компани, на котором будут присутствовать журналисты, я должен сделать предложение его дочери. И свадьба будет греметь на весь Чикаго. Так что информация быстро дойдет до отца.

– Предложение, свадьба. Тебе придется хорошо постараться, чтобы присутствующие поверили в искренность вашей истории. Может, пора записаться на курсы актерского мастерства? – в голосе слышны нотки сарказма.

– Все будет отлично, Пол.

Остается надеяться, что невеста готова к этому спектаклю. Предложение для нее станет полной неожиданностью. Я бы мог предупредить ее заранее, но очень уж хочется посмотреть на выражение ее лица. Уверен, что она не выдаст нас. Сразу понял, что амбиций в ней через край, и она также как и я, готова пойти до конца.

– Ты понимаешь, что после этого пресса будет следить за твоей жизнью?

– Понимаю.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Даниэль.

– После этого наша жизнь круто изменится, Пол.

– Меня итак все устраивало.

– Но не меня… – вспоминаю последний разговор с отцом одиннадцать лет назад, который буквально выплюнул мне в лицо слова, что без него я никто и ничего не добьюсь.