Сокровища острова Тортуга - страница 8
«Смотрите кого мы нашли! Пинноккио разгуливающий по улицам! Эй, Пинноккио, как жизнь? Переехал в Бруклин?»
Водитель и двое на заднем сиденье весело загоготали.
– Стюарт, посмотри, что у Пиннокио интересного в карманах и в его собачьем рюкзачке, – бросил главный одному из тех, кто на заднем сиденье. Стюарт принялся открывать дверь. Завидев, что дело «отдаёт керосином», парнишка сорвался с места и побежал вперёд.
«Эй, Пиннокио, ты куда?» обозлившись, заорал главный. Машина легко догнала его и поехала рядом. Пассажиры заулюлюкали. Тогда парнишка резко пересек дорогу и припустился в другую сторону.
«Ах, сукин сын, ну теперь тебе конец!» – главный разозлился не ни шутку:
– Давай за ним! – скомандовал он водителю.
Тот заколебался:
– Но здесь же одностороннее движение!
– Плевать! Всё равно машин нет! Давай за ним!
Машина резко развернулась и понеслась против движения. Все находившиеся в Олдсмобиле были настолько поглощены погоней, что никто из них не заметил полицейский автомобиль, который показался из-за угла на противоположном от них конце улицы.
Паренёк с рюкзаком свернул в узкий проход между стенами двух стоящих рядом жилых домов и понёсся во весь дух пользуясь тем, что проход слишком узок для автомобиля. Задние двери Олдсмобиля синхронно открылись. двое парней выскочили и помчались по проходу вслед за тем, кто так сильно старался не попасться к ним в руки.
– Ну, вот не напрасно мы сюда заехали, – полицейский сержант забыл о кофе, включил мигалку и, прибавив скорость, подъехал вплотную к «Олдсмобилю» и заблокировал ему дорогу.
– Вызови-ка подкрепление, Джеф. Там, кажется, подростки. Никогда не знаешь, какой номер они выкинут.
Напарник взялся за рацию. Водитель вышел из машины и, положив руку на рукоять пистолета, медленно пошёл к Олсмобилю стараясь разобрать, что происходит внутри. С соседней улицы донёсся звук приближающейся полицейской сирены.
ГЛАВА 7
Добежав до конца прохода парень с рюкзаком оказался перед металической сеткой заграждавшей путь. Сетка была высока – не ниже двух метров.
Сзади послышался топот преследователей. Паренёк подпыгнул и, схватившись за сетку руками, принялся подтягиваться. Руки и ноги скользили, лямки рюкзака впивались в плечи и сковывали движения. Одна из лямок сползла с плеча, он отпустил одной рукой сетку и попытался вернуть лямку на место, но почуствовав, что не в силах удержаться одной рукой, поскорей вцепился в сетку обеими руками. Теперь рюкзак мешал ещё сильнее. Тогда он попросту стряхнул его вниз, и облегчённо заработав руками и ногами с удвоенной силой, достиг верха сетки и перевалился через него.
Когда Стюарт и Сэммюэл (так звали второго) тяжело отдуваясь, подбежали к забору, они нашли под ним принесённый в жертву рюкзак и увидели, как его хозяин во весь опор улепётывает по ту сторону ограждения.
Семмюэл со злостью пнул сетку:
– Сукин сын! Таки смылся от нас!
– Ну и чёрт с ним! Зато гляди – он нам кое-чего оставил, – Стюарт обратил внимание на рюкзак, поднял его, перевернул и потряс. На землю посыпались – несколько тетрадок, учебник, карандаши.
– Гляди-ка здесь ещё чего-то тяжёлое во внутреннем отделении, – Стюарт открыл змейку и достал бутылку с коротким горлышком.
– Это ещё что за штука?
– Грохни ею об стенку, вот и узнаешь! – проворчал всё ещё раздосадованный напрасной пробежкой Сэммюэл.
– Зачем грохать об стенку, кретин? Бутылка старинная, может она чего стоит. Снесём нашим. Пошли.