Сокровища Пейрана - страница 47



Сойе даже рассмеялся, видимо вспомнив, как Жакоп живописал эту сцену. Жофрей с сознанием дела закивал, мол я же говорил, Андре герой! Только Брант оставался бесстрастным, и тем продолжал давить на присутствующих.

– Так что же он рассказал? Господин Сойе! – не выдержал Андре.

– Оказывается, вы, сударь, упали в водопад!

– В Большой водопад Тарна, ты хочешь сказать?! – не поверил своим ушам Жофрей, – Ты правда говоришь о нашем водопаде Тысячи Радуг?!

– Именно, друг, – и Сойе веско кивнул.

– Ну надо же! Когда Брант предположил такое, я решил, что это он так мрачно шутит!

– Вы, господин Брант, уже предполагали такое?! – изумился Сойе, – Что ж, снимаю шляпу! Да, я бы тоже счёл такую идею бредом.... Так что Поль шёл по берегу в поисках тела утопленника. Найти господина Андре живым он не надеялся.

– Что, этот водопад так велик? – сощурился Андре.

– О, дружок! Он грандиозен в своём величии! – воскликнул Жофрей, – Высотой больше сотни футов, низвергается на острые скалы! Нет, упасть в него и выжить невозможно!!!

Сойе согласно кивнул.

– Этот Поль видел это собственными глазами? – вдруг подал голос Брант.

– Да, господин, – Сойе почтительно поклонился.

– Несмотря на всю грандиозность этого водопада по его вершине можно пройти пешим ходом. Я сам когда-то это сделал. Падать там необязательно. Так скажите же, господин Сойе, кто-то столкнул Андре? Кто-то или что-то?

И Сойе снова поклонился:

– Да, господин Брант, вы на верном пути… К слову, в те дни Тарн был особенно полноводен, поток воды был высок и силён, а дно там гладкое, так что ходить по его вершине отважился бы только безумец, и господин Андре это не делал. Он со своими странными друзьями проводил время в нескольких милях выше по течению от водопада… И был в их компании неугомонный ребёнок, девочка. Она забралась в лодку без вёсел, спряталась там. Когда её хватились, да и она сама подняла крик, то уже была на стремнине. Из всех мужчин той компании только вы, господин Андре, смогли добраться до неё вплавь. Чтобы вернуть ребёнка на берег вы обвязали вокруг своего тела веревку, которая крепилась к носу лодки, и так привели лодку к берегу.

– Да, полноводный Тарн – это нечто! Течение жуть!!! – воскликнул всё ещё не очень верящий этому рассказу Жофрей, – Переплыть его плавь, да ещё с лодкой за спиной!? Я не знаю, кто на это способен!

– Теперь знаешь, друг, – снова улыбнулся Сойе, – Господин Андре привёл лодку к причалу, который после прошлогоднего обвала теперь находится уже в опасной близости к водопаду. Там девочку забрали, передали родителям. Про вас, сударь, на какое-то время забыли. Когда вспомнили, обнаружили, что вы в полуобморочном от усталости состоянии всё ещё остаётесь в воде, держитесь за сваю. Достать вас из воды оказалось трудно. Верёвка впилась в тело, лодку снова тянуло течением в водопад. Пока искали нож и решали, как ловчее вам помочь, в лодку врезалось откуда-то приплывшем бревно. От этого удара вы сорвались, и лодка потянула вас к водопаду. Поль видел, как вы всё-таки освободились от пут, как смогли закрепиться на самом краю пропасти, счастливо найдя опору для ног. Но выбраться всё-таки не смогли. Другое невесть откуда приплывшее бревно ударило вам в спину, и вы… сорвались.

Андре уже ожидал услышать нечто подобное, но он видел, что этот рассказ произвёл на слушателей и самого рассказчика гораздо большее впечатление, чем на него самого.