Сокровища Пейрана - страница 50
И Гийом Соей сокрушённо развёл руками:
– Поверьте, друзья, если бы Жакоп видел в нём врага, он бы легко пристрелил его из арбалета. Стреляет-то он отменно. Но согласитесь, это был не тот случай. Так что помятые и обескураженные мои люди решили всё-таки попытаться догнать Поля. Это ведь наши края. Но… Поль, даже несмотря на удрученность своего странствия по нашему берегу, всё-таки не терял бдительность, и теперь, нисколько не плутая, он точно вышел к ближайшему мосту и умчался в Тиер. Там Жакоп потерял его окончательно…
Господин Соей с досадой поджал губы, но предаваться печали не стал:
– Эти дни Жакоп постарался разыскать других свидетелей произошедшей с вами, господин Андре, трагедии. Делал он это аккуратно, решив внять желанию Поля и утаить факт вашего спасения. Удалось найти место пикника выше по течению над водопадом, большая поляна на королевском берегу. Теперь мы знаем, что этот пикник был организован приезжими людьми. Кавалькада слуг, а за ними и господ приходила из самого Ротарда. На этом поиски и застопорились. Ротард – это множество людей, плохо знающих друг друга, и мало интересующихся жизнью друг друга. Да, какие-то приезжие фрагийцы ездили на пикник к водопаду Тарна. В городе несколько контор, могущих организовать такой выезд, но все их хозяева категорически отказались признать свою причастность в этому. Всё, что на этом пути удалось выведать, так это что распорядителем праздника выступил камердинер баронессы де Рено. Он брал в аренду телеги, какую-то утварь, но люди у них были только свои. Обход домов знатных фрагийцев тоже принёс скудные плоды. Буквально на следующий после пикника день четыре семьи спешно покинули город, уехали полным составом, включая всех слуг, их дома остались пустыми. В их числе и баронесса де Рено. В двух из этих уехавших семей есть дети, девочки… Я пока не посылал людей следом…
– Получается, на данный момент, ваше настоящее имя, сударь, наверняка знают только ваши враги, – вдруг усмехнулся Брант, – Воламбары и Бетенгтон. Вы, очень занятный персонаж, скажу я вам.
Андре не нашёлся, что сказать в ответ, только с досадой поджал губы. А Брант уже развернулся к Сойе.
– Пусть Жакоп проведёт в Ротарде ещё несколько дней, всё-таки постарается найти других свидетелей… В каком-нибудь храме могли… нет, должны были заказать заупокойную.
– Узнавали, – с готовностью отозвался Сойе, – В четырёх храмах в тот же и в следующие два дня отпели десять фрагийских дворян, из них шестерых заочно.
– Шестерых заочно?! Так много! – не поверил своим ушам Андре.
– Это порт. Покойников не всегда довозят до берега… Имена этих шестерых, – Сойе достал листок, – Дезире де Файрон, Жюст Каперьян, Антуан де Валеньи, Андре де Тулье, Клод д'Аранар, Андре де Шируа. Да, неслыханный урожай на дворян… Я вас понял, друзья, поиски продолжить. Постараться найти свидетелей, узнать имя погибшего в водопаде Тарна дворянина.
– Да-да, погибшего! Это верно! – тут же вставил Жофрей, а заметив вопрос в глазах Гийома Сойе, тут же вскинулся, – А что? Вы по Воламбарам соскучились? Это как раз тот случай, когда настоящее имя Андре может создать нам всем большие неприятности. Вы не согласны?
Что ж, Сойе кивнул и обратился к Бранту:
– Будем отправлять гонцов вслед тем семьям, что спешно покинули Ротард? Думаю, надо бы найти баронессу де Рено или те семьи, в которых есть маленькие девочки…