Солёный запах моря. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 1 - страница 32



– С прибытием, – сказала она.

– Тётушка Фазилет, – взмолилась я, – я очень есть хочу.

– А кто не давал вам за ужином есть? – Строго спросила она.

– Моя гордость и упрямство, – пожала плечами я.

– Этого в вас в избытке, – всё ещё ворчала она, – через пять минут на складе с мукой.

– Да, мой командир! – Улыбнулась я.

Тётушка Фазилет была турчанка, тучная женщина среднего возраста. Когда я хотела чего-то вкусненького или просто поесть, то прибегала к ней. Она учила меня выбирать продукты и готовить. Если бы знала мама, то точно упала бы в обморок, поэтому мы тщательно скрывали факт моего пребывания здесь.

– Как вы? – Начала она, зайдя на склад.

– Неплохо, была бы моя воля, то я бы навсегда осталась там жить, – говорила я, сидя на мешке с мукой и уплетая тёплый ужин.

– И в кого такая упрямая? – Качала головой она.

– Кто? – Удивлённо спросила я, – моя матушка?

– Обе хороши, – ворчала она.

– Очень вкусно, – подмасливала я её, – здоровья вашим рукам.

– На здоровье, дочка, – она приобняла меня за плечо и отпустила, – кушай, не спеши. Я пойду.

– Спасибо, – улыбнулась я.

Кухарка ушла, и я осталась в одиночестве. Почти расквитавшись с ужином, я собиралась вставать и незаметно ретироваться, как услышала голос мамы, которая спустилась на кухню.

– Катрин не прибегала? – Спросила она.

Я испугалась, что буду поймана, и моё слово и гордость пошатнутся.

– Нет, – спокойно отвечала тётушка Фазилет.

– Фух, – шепнула я и, подойдя к двери, стала подсматривать в щёлку.

– Она ничего не съела, – жаловать она женщине, – упрямая девчонка.

– Вы тоже хороши, – не боясь, отвечала Фазилет, – могли бы быть снисходительней.

– Я просто никак не могу прийти в себя от того шрама, что я увидела на её плече!

– Какого шрама? – Удивилась кухарка.

– Огромного и безобразного! – Схватилась она за голову, – моя дочь изуродована! Как я теперь её замуж выдам? Кому такая нужна?

– Спасибо, мам, – шепнула я сама себе.

– Не преувеличивайте, – пыталась успокоить её женщина.

– Если только собрать огромное приданое, то, может, её и возьмут. За что мне боги послали такую дочь?

– А мне такую мать, – я говорила сама с собой.

– И всё же будьте поласковей. Она ещё ребёнок.

– Отнесите ей еду, – сухо сказала мама и, развернувшись, ушла прочь.

Тётушка Фазилет вслед за ней начала выключать свет, показывая, что тоже собирается уходить. Я же, убедившись, что никого нет кроме нас на кухне, тихонько вышла из засады.

– Спасибо за вкусный ужин и что не выдали, – поставив посуду на стол, я обняла женщину. Она была пышной как булочка, и руки едва сходились на её талии.

– Оставь там, – кивнула она на мойку, – я сейчас помою.

– Я и сама справлюсь, – перенося посуду к воде, сказала я, – вы лучше посидите рядом, – я поставила стул, – я, может, вам что-то расскажу, – хитро говорила я.

Женщина не возмущалась моей хозяйственности. Она была уверена, что в этом женское предназначение и сила. И я обожала проводить здесь время, особенно когда никого нет.

– Много шума наделал какой-то шрам. Что случилось? – Спросила тётушка.

– Вот он, – я повернулась, оголяя спину.

– О Аллах! – Воскликнула она, закрывая рот рукой, – что за зверь напал на тебя?

– Барсук.

– Она ещё шутит! – Возмутилась она, поворачивая мою спину к свету, чтобы лучше разглядеть.

– Волк-волк, – поспешила ответить я, чтобы не сводить с ума женщину, – белоснежный красивый волк. И он напал не на меня…

– Кого же ты спасла? – Медленно садясь на место, спросила она.