Сон в летнюю ночь. Перевод Алексея Козлова - страница 4
Ему встречаться с ней никак нельзя
Исходит гневом Оберон, друзья,
За что, что с ней, меж нами говоря
Живёт сынок индийского царя,
Прекрасный мальчик, люди говорят,
Он для неё источник всех услад,
И все созданья благостной страны
Ребёнком неземным восхищены.
У Оберона тоже есть резон
Ребёнка в свою свиту Оберон
Заполучить хотел бы в два часа
Чтобы помчать сквозь древние леса,
Пронизывая горы, как таран,
Устроить хочет люльку из лиан.
Ну а царица, хмурясь и ворча,
Отдать не хочет чистое дитя.
И над челом ребёнка, сбившись с ног,
Сплетает из цветов ночных венок,
Вся радость у неё ночной порой —
Ласкать рукою локон золотой,
Их в роще нет, встречаться недосуг,
Случайно забредя в зелёный луг,
Под звёздами, в чащобе под Луной,
Они дерутся, издавая вой,
И эльфы испугавшись их, ей-ей,
Головки прячут в чашки желудей!
ФЕЯ
Конечно, ошибиться я могу,
Но кто ты, чудный гном на берегу?
Кажись, ты, Робин, дух лесной, Гудфелл?
Не тот ли, что девиц пугать хотел?
Сниматель сливок сельских кувшинов,
Ломатель мельниц и гроза котов!
Ты не даёшь сбить патоку в домах,
Смущаешь пиво, оживляешь прах,
Ночных скитальцев крутишь среди троп,
А сам хохочешь, старый мизантроп
Кто ПУКом тебя ласково зовёт,
Тех даришь лаской, открываешь ход!
Я угадала?
ПУК
В яблочко, сестра
Я странник ночи, греюсь у костра!
Так Оберона рассмешить могу,
Что он потом лежит на берегу,
На ноги встать не мудрствует силач
Под хрюк свиной и мой ослиный ржач,
Прийти в себя не может он, и, хлоп,
В гнилой я тут же обратился боб,
Потом печёным яблочком вдовы
И сидя в кружке подле головы,
Жду сколько надо, может быть часок,
Что фуркнуть в рожу ей вонючий сок,
Толстух люблю и стулом обратясь,
Я ножку подгибаю, руша в грязь
Её с подносом, кружкой, может быть,
Когда она о муже станет ныть,
А все, кто рядом с нею пляшет вкруг,
Ржать до усрачки начинают вдруг
От смеха рядом пляшет борода:
– Такого я не видел никогда!
Смех, шум и гам, и вой со всех сторон.
Но чу, смотрите, это Оберон!
ФЕЯ
Здесь госпожа! Ах, чтобы сгинул он!
(Входит Оберон в одну дверь, со своей Свитой, и Титания – в другую, оба со свитой)
ОБЕРОН
Встреча при Луне, горделивая Титания!
ТИТАНИЯ
Неужто ты, ревнивый Оберон? Феи, брысь за мной! Делить я ним ложе и разделять общество мне противно!
ОБЕРОН
Постой, мерзавка, я ль не господин?
ТИТАНИЯ
Ты мне прикажешь быть твоею леди?
Я знаю, ты из сказочной страны,
Тайком сбегаешь, чтобы на свирели,
Корином облачившись, побренчать,
Устроившись у ног своей Филлиды
Про чистую и светлую любовь!
Ну и скажи теперь, к чему ты здесь
На нас упал из Индии далёкой?
Неужто из-за плотной Амазонки,
Одетой в эти стильные сапожки,
Что выскочить готова за Тезея?
Вы приползли дать им благословенье
В постели, ну и радость с процветаньем?
ОБЕРОН
Титания! Тебе ль, столь бесстыдной,
Корить меня за дружбу с Ипполитой,
Учитывая связь твою с Тезеем?
Не ты ль его в мерцающую ночь
Свела, оттяпавши у Перигены,
Которую он силой отымел?
Не ты ль похерила все клятвы,
Какими он осыпал Ариадну,
Аглаю и до кучи – Антиопу?
ТИТАНИЯ
Фейк-новости проникли и сюда!
Что выдумает алчущая ревность!
Уже с весны и с середины лета,
Увидеть нас в лесу, на холме иль в долине,
Идущих вдоль реки иль над ручьями,
На берегу ликующего моря,
Танцующими в свежем ветерке,
Вдруг стало невозможно! Наши ссоры
И драки схоронили наш покой.
Теперь ветра узревши, что напрасно,
Приходится им щёки надувать
Видать из мести выслали из моря
Зловещие туманы. Те, упав
Похожие книги
Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах».Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспир
Читатель держит в руках новое прочтение трагедии У. Шекспира, выполненное поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем. Шекспир обнажает в своей пьесе механизмы прихода к власти, и это особенно актуально в наше время. Современная трактовка в сочетании с изысканным слогом делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. В оформлении обложки использована картина швейцарского и английского художника Иоганна Г
«Цимбелин» – трагикомедия Уильяма Шекспира, пьеса-фантазия, романтическая история о дочери короля Британии с приключениями, перевоплощениями и неожиданными поворотами сюжета. Премьера криминальной драмы «Цимбелин» – современной трактовки пьесы с Миллой Йовович – в 2015 году!
Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспир
Сборник юмористических и сатирических четверостиший, написанный членом союза писателей России с 2017 года. Автор 33 года отдал службе в армии, награждён боевым орденом и медалями, да и после службы работал, работает он и сейчас. И одновременно пишет стихи. Вот эти-то стихи и представлены на ваш суд. Кто-то скажет: это уже было! Игорь Губерман пишет в этом жанре, уже давно, и успешно пишет. Да, это так, и Владимир считает Губермана своим литератур
Мы продолжаем публикацию путеводителя по общественным баням столицы и ее окрестностей.В этой части вы узнаете о Коптевской, Усачёвской, Измайловской и Покровских бань Москвы.Продолжение следует…Удачного вам и легкого пара!Иннокентий Листозадов
Сборник рассказов различной тематики: от киберпанка и фантастики до фэнтези и сказок. От доброго юмора до злободневной сатиры.
Перед вами вторая часть очерков о популярных общественных банях г. Москвы, где побывал Иннокентий Павлович Листозадов. Персонаж пытался не только послушать, понюхать, пощупать, рассмотреть, разгадать предлагаемый банями пар, но и донести это ощущение до своих читателей. Идите в баню и легкого всем вам пара! Продолжение следует…
Эта книга ориентирована на тех, кто уже знаком с языком программирования Java и хотел бы углубить свои знания и изучить объектно-ориентированный анализ и проектирование программного обеспечения. Вы познакомитесь с основными принципами и паттернами объектно-ориентированного дизайна, используемыми при разработке программных систем Java. Вы научитесь моделировать системы Java с помощью UML диаграмм, познакомитесь с основными понятиями и принципами о
Комментируемый Закон вступил в силу 1 февраля 2008 г. Он существенно изменил условия и порядок принудительного исполнения судебных актов, актов других органов и должностных лиц в Российской Федерации.Издание предназначено для студентов и аспирантов юридических вузов, преподавателей и научных сотрудников, а также практических работников и иных лиц, изучающих и применяющих законодательство об исполнительном производстве.