Соседи, леди! - страница 10



– Поверю вам на слово, – усмехнулся он. – Следовательно, подозреваемые у нас викарий Миллс с супругой, мистер Янг и мисс Рейнолдс. Кстати, как давно у вас работает мисс Бисли?

– Месяца два, – прикинула я. – Она прибыла с наилучшими рекомендациями от моей подруги.

И нахмурилась. Ни за что не поверю, что Оливия Стеббинс подослала ко мне какую-то непроверенную особу!

– Следовательно, мисс Бисли исключаем, – согласился доктор покладисто. – Вас в расчет не берем, меня – надеюсь! – тоже. Осталось четверо.

– И на том спасибо, – проворчала я и крепко задумалась.

Кто же из них?

– Обсудим? – предложил доктор, будто подслушав мои мысли. Впрочем, догадаться о них было нетрудно.

– Приступайте, – милостиво кивнула я.

По губам доктора скользнула улыбка, и он поудобнее устроился в кресле.

– Как прикажете, моя леди! Итак, с чего там начинают в детективах? У кого была возможность совершить преступление? – доктор потер переносицу. – Пожалуй, у всех. Супруга викария отдыхала в библиотеке и могла уйти оттуда никем не замеченной. Викарий ее навещал и имел возможность заглянуть в кабинет по дороге. Мистер Янг несколько раз выходил курить. Мисс Рейнолдс, кажется, отлучалась в дамскую комнату?

– Да-да, у нее что-то было не в порядке с чулками, – пояснила я несколько рассеянно.

Строго говоря, сам доктор тоже не сидел на месте. Сначала говорил по телефону, а после, кажется, заглянул к миссис Миллс.

Впрочем, доктор – прямо как супруга Цезаря – вне подозрений. Покуда.

– С мотивом сложнее, – вздохнул доктор. – Предположим, кто-то из гостей узнал Исцеление Агунг-Раджа. Остальные амулеты, думаю, взяты для отвода глаз.

Я кивнула, соглашаясь, и доктор продолжил:

– Но какой был смысл его красть? Очевидно, что вы не подозревали о ценности амулета и легко продали бы его за бесценок…

– Э, нет! – прервала я, подняв руку. – Тут вы ошибаетесь, доктор. Коллекция дорога мне как память.

Я бы не согласилась с ней расстаться, тем более что потребности в деньгах, прямо скажем, не испытываю.

– О друзьях? – усмехнулся доктор.

А хоть бы и так. Это теперь я старуха, а еще каких-то двадцать лет назад не могла пожаловаться на недостаток поклонников. Примерно треть вещиц из коллекции была подарена ими, прочие же напоминали о той или иной истории из моей богатой на приключения биографии.

– Именно, – ответила я сухо. – Помнится, мне раз или два предлагали ее купить – для какого-то музея, кажется – однако я отказалась.

Доктор насторожился:

– И кто же был потенциальным покупателем?

– Увы, – развела руками я. – И дело не в старческом склерозе.

– Что вы! – запротестовал доктор так серьезно, что сразу было ясно: издевается. – Я бы скорее грешил на девичью память.

Я пропустила лесть мимо ушей.

– Видите ли, всерьез я это предложение не рассматривала, так что деталями попросту не интересовалась. Пожалуй, стоит исходить из того, что вор мог выкрасть амулет как по заказу, так и для собственных нужд.

– Собственные нужды – это серьезная болезнь? – усомнился доктор. – На мой профессиональный взгляд, никаких признаков не наблюдается. Разве что… – он прищелкнул пальцами. – Как насчет четы Миллс? Миссис Миллс упоминала больного ребенка.

– Она говорила, что ребенок выздоровел, – напомнила я. – Вопреки врачам и материнской заботе, насколько я могу судить.

Доктор отмахнулся.

– Речь могла идти о ремиссии. Как длительной, так и краткосрочной. Эээ, ремиссия – это…