Space Whale - страница 28
Герон отступает к ним. Китон приходится сдаться под напором обстоятельств и отпустить Бриггса. Последние выжившие окружены неизвестными созданиями, а силы, очевидно, покидают даже Детектива. Ну, вот и всё.
Джозеф рад, что всё закончилось достаточно быстро, пусть ему и не нравится, что приходится умирать в космосе. Как он успел выяснить за недолгое время миссии: космос он не любил.
К влажному отвратительному рыку, окружающему солдат со всех сторон, внезапно присоединяется мощный рёв шестнадцати мотор-колёс. Грязно-синий вездеход, предназначенный для передвижения по поверхности Луны, на полном ходу врезается в толпу чудовищ, подминая под себя нескольких из них.
Водитель транспорта резко тормозит и выкручивает руль таким образом, чтобы остановиться правым бортом к окружённым людям. При этом машина задним бампером посылает в полёт ещё пару мерзавцев, один из которых пролетает всего в метре от оглушённого Джозефа.
В открывшейся двери их встречает лицо взрослой – через пару лет пожилой – крупной женщины. Оно в чём-то измазано, но думать о правильном макияже некогда ни ей, ни остальным.
– Внутрь! – кричит она.
И повторять не приходится.
За несколько секунд затишья, Герон и Китон подхватывают раненую и аккуратно закидывают её на задние места. Китон следом запрыгивает туда же. Джозеф с трудом залезает на пассажирское кресло впереди, сбоку от неизвестной женщины.
Бриггс ощущает омерзительный шорох и в спешке – на какую только способен в своём состоянии – закрывает дверь. Но опасность грозила не ему. Он понимает это, когда оборачивается и видит, что одно из существ схватило Детектива за плащ и потянуло в толпу себе подобных. Ловко извернувшись, Герон выскальзывает из верхней одежды, подсечкой валит на пол жуткое создание так, чтобы оно уткнулось мордой ему в левую руку. Энергетический импульс его перчатки завершает дело, и мужчина ныряет головой вперёд в салон вездехода, к ногам девушек. Китон закрывает дверь.
В какой-то степени они в безопасности.
Так полагает Джозеф, пока транспорт не начинает качаться из стороны в сторону.
– Вперёд, вперёд…
Бриггс думает, что кричит. На самом деле, он еле выговаривает слова. Зубы до сих пор болят от взрыва, устроенного им самим.
– Куда? – спрашивает водительница. – Они повсюду! No me jodas!
– Куда-нибудь! – отвечает Китон с заднего кресла. Она зажимает рукой рану на груди Сантор, но это не помогает. Крови вытекает гораздо меньше просто потому, что большая часть уже украшает полы ангара и вездехода.
Машина с визгом трогается с места и двигается по кругу помещения, лавируя между останками лётных аппаратов.
Бриггс, понемногу приходящий в себя, лихорадочно прикидывает, с какой стороны они подлетали. На подступах к порту он видел ворота, которые служат местным КПП. Мужчина знает, где примерно они должны располагаться, но в нужной стене нет никаких дверей. Он их вообще нигде не видит. Зато видит кое-что другое.
– Из чего обшивка? – спрашивает он у женщины-водителя.
– Что?
– Обшивка лунохода. Из чего она?
– Сплав карбида титана и… Maldito sea! Я не помню!
– Взрыв выдержит?
– Что!?
– Я думал, это я оглох, – говорит Джозеф. В действительности, ответ ему не интересен. Другого выхода всё равно нет. – Здесь же есть герметичный люк в полу?
– Да, да! Эти две кнопки – внутренний и внешний контур. Ещё есть люк в крыше, за него – эти кнопки. Что ты… – женщина замечает действия Бриггса, – Caray! Ты совсем рехнулся!?