Спастись от опасных мужчин - страница 8
Я отпила кофе и невольно улыбнулась:
– Ты уже устанавливаешь условия?
– Ну кому-то же надо было это сделать. Если ты окажешь мне любезность, одолжив мне свой телефон, я вобью в него мой номер, и тогда ты сможешь просто взять и позвонить мне в любое время.
– У меня нет сотового.
Он удивился:
– Да ведь эта штука есть у всех. Мобильник есть даже у моей бабушки, правда, она не умеет его включать. Без преувеличений, она не знает, где на нем расположена кнопка включения питания. Но он у нее все же есть.
– Что ж, а у меня нет.
– Почему?
– По той же самой причине, по которой нет хомячка. Мне не нравятся ни те, ни другие.
Он взял у меня с тарелки картофельную оладью и начал задумчиво ее жевать.
– Берегись. Теперь ты начинаешь мне по-настоящему нравиться.
– Неужели?
– Да ладно тебе, – сказал он, – мы с тобой будем встречаться, и это будет здорово.
Он взял салфетку и достал из кармана пиджака ручку.
– Вот номер моего телефона. А каким образом я смогу связываться с тобой, девушка без мобильника?
У него были голубые глаза. И мягкий взгляд. И добрая улыбка.
– Легко.
Я взяла салфетку, разорвала ее надвое, написала номер моего домашнего телефона и адрес и отдала половинку салфетки ему.
Он взял ее с удивлением:
– Ты указала свой адрес? Но ты же почти не знаешь меня.
– В понедельник, – сказала я, – ты можешь прийти ко мне на ужин в этот понедельник, в семь. Если захочешь.
– Ты приглашаешь меня на ужин? По-моему, это я должен тебя пригласить.
– Но ты этого не сделал. К тому же, уверяю тебя, я готовлю лучше, чем ты.
– Откуда тебе знать?
– Назови это еще одним предположением.
– Да, я готовлю довольно хреново, – признался он, – но поесть люблю.
Я еще раз посмотрела на свои часы. Было почти два тридцать. Пора.
Я бросила на стол двадцатку и встала.
– Мне надо идти. И кстати, – добавила я, коснувшись кармана его джинсов, из которого выглядывало удостоверение личности, выданное в Калифорнии, – иногда достаточно просто внимательно посмотреть.
Потом, не устояв перед искушением, я сняла с его головы бумажную корону, водрузила на собственную макушку и вышла из ресторана.
4
Через десять минут я снова была у дома с многоскатной крышей и террасой.
И снова оставила свой мотоцикл в квартале от него. Окна домов по обеим сторонам улицы были темны, все обочины заставлены машинами, а над портом в небо поднималось жутковатое свечение натриевых ламп. На улице царила тишина.
Я заметила одну странную вещь, происходящую всякий раз, когда люди уезжают из дома на «Скорой». Они всегда забывают запереть за собой входную дверь. Они просто об этом не думают – у них есть заботы поважнее. Сотрудники бригады «Скорой помощи» тоже никогда не запирают двери – это не входит в их обязанности.
Поэтому я ничуть не удивилась, увидев, что выходящая на улицу дверь дома не заперта.
И вошла в дом.
Он еще не вернулся. В ночь с пятницы на субботу отделения экстренной медицинской помощи во всех больницах Окленда под завязку полны народа. Несмотря на то что у него сломаны нос и ребро, ему наверняка пришлось немного подождать. Окленд – большой город, и в нем часто творится насилие. Его уже не так много, как в былые времена, но людей все еще могут подстрелить, сбить машиной или ударить ножом. Каждый день случаются несчастья, а в пятничные вечера и ночи с пятницы на субботу в людях, похоже, просыпается все самое плохое. Врачи и медсестры в отделениях экстренной медицинской помощи не станут бросать все ради парня, у которого сломано ребро и сплющен нос. От простого перелома ребра еще никто не умирал. Но они не станут и вечно держать его на стуле в приемной. Ведь он явился к ним не с каким-то растяжением лодыжки. По моим прикидкам выходило, что придется ждать его возвращения час, максимум два. Все зависело от того, насколько медики в эту ночь загружены работой. И от того, сколько несчастий нынче обрушилось на людей, с которыми я, скорее всего, никогда не встречусь.