Спирас. Книга 1 - страница 24
– А они там успеют? – ужаснулась Алиса.
– Не переживай. На это есть ровно сорок пять секунд, пока сработает автодоводчик.
Алиса обратила внимание на сложное устройство двери.
– Но все-таки… Это опасно!
– Ну да, наша работа – не самая простая. Но мы готовы к неожиданностям, поэтому все будет хорошо.
– И часто у вас такие… туристы бывают?
– Мне рассказывали, что раньше, перед их революцией, по десять манекенов в комнату пихали… Ой!
Жека получил еще один толчок, в этот раз болезненный, и снова обиженно замолчал.
– Не часто, – отрубил Бран.
Он охотно рассказывал все, что угодно, но как только дело заходило о конкретике его работы, сразу прерывал разговор. Алиса поняла, что самое время закончить расспросы. Бран был мягким человеком и крайне вежливым, но находить границы его терпения она точно не хотела. К тому же, теперь нашлось, о чем подумать. Алисе совсем не хотелось, чтобы из-за нее кто-то умирал, пусть даже и кролик. И так страшно было, а теперь стало совсем противно.
– Ну что, пожалеем зверушку и не будем перемещаться? – спросил Жека тихо, протаскивая мимо нее очередную пачку книг. – Мы еще успеем балласт вернуть.
Алиса отвернулась и отрицательно покачала головой.
– Бессердечная ты, – вздохнул толстяк.
– Поэтому зоомагазин? – спросила Алиса у него, тоже шепотом.
Тот бросил книги у весов и показал ей палец вверх – мол, правильно.
– Давай, на исходную позицию! – скомандовал Бран.
Алиса с гулко колотящимся сердцем встала в углу пирамиды, заняв место пластикового Гоши.
– А позу принять? – услышала она голос Жеки и поставила руки на бедра, как другие манекены.
Раздалось ржание, и она поняла, что ее поймали.
– Так, слушай внимательно! – заговорил Бран, засовывая ее рюкзак в одну из пустых коробок. – У нас осталось семь минут. Потом мы уйдем, дверь сама начнет закрываться, и ровно через минуту откроем ее уже не мы. Не переживай, ты ничего не почувствуешь. Просто постарайся не шевелиться. Ну, не настолько, чтобы не дышать. Сначала наши коллеги из Первого Мира удивятся, они ведь не ожидают туриста, но ты, главное, не паникуй. Скажи, что от меня, и отдай им это письмо, – Бран вручил Алисе запечатанный конверт. – Я написал, что с тобой надо делать. А этих денег тебе должно хватить на первое время. – Он сунул увесистый мешочек к ее рюкзаку. – Этот вес я тоже учел. Обучение в школе бесплатное, но лишние средства не помешают. Так… Кажется все… вопросы есть?
Алиса отрицательно замахала головой.
– Нет, все ясно… Спасибо, Бран… Жека, и тебе тоже! – крикнула она в дверной проем.
– Ага, не за что… Я Гошу теперь в Алису переименую. Не поминай лихом, когда тебя маразм отпустит.
Бран строго посмотрел на Алису.
– Еще раз подумай, оно тебе точно надо? Мы даже не знаем, где наши миры находятся друг относительно друга – далеко в космосе или вообще в разных измерениях.
Алиса кивнула.
– Оно мне точно надо!
Кто бы знал, как ей было жаль бедного кролика!
Бран тяжело вздохнул.
– Послушай, я скажу в последний раз. Это совсем не тот мир, который ты себе представляешь. Пойми наконец, единорогов нет.
– Вы еще скажите, что Деда Мороза не существует.
Бран поглядел на нее с ужасом, и Алиса продолжила более серьезно:
– Шутка! Извините. Я, правда, все понимаю. Но у меня действительно есть причины попасть в Первый Мир.
– Бран, минута! – крикнул Жека.
– В любом случае, мы тебя предупреждали. Ни пуха ни пера.
– К черту!