Стены из хрусталя - страница 29
– Что у вас стряслось? – осведомился юноша, протискиваясь в помещение, напоминавшее аптеку, в которой вальсировало стадо бизонов.
Уолтер с Бертой последовали за своим проводником, зато разношерстные гости, довольные, что мисс Маллинз нашла новую жертву, удалились, не забыв на прощание поклониться ей или сделать книксен. А некоторые и то, и другое. Для верности, чтоб ничего не упустить.
Почтение внушал не ее возраст, хотя мисс Маллинз и была гораздо старше, чем можно было определить на глаз. Почтение внушал ее Список.
– Отлучилась я в магазин за крепом – от снега ткань сразу портится, зимой не напасешься – возвращаюсь – батюшки святы! Какой-то делинквент… ой, то есть супостат успел ко мне вломиться, все снадобья вынес подчистую, а что не забрал, то разлил. Вот и задумалась я, а кто бы это мог быть? – пожаловалась мисс Маллинз, пристально глядя на юношу.
Тот вздохнул.
– На слово поверите или сунуть руку в кипящее масло?
– Да знаю я вас, упырей. Вас хоть в котел с кипящим маслом брось, все равно выйдет оздоровительная процедура, – досадливо пробормотала она. – И так понятно, что ваши тут ни причем. Ваши бы накалялкали стихи красными чернилами на стене, чтоб, значит, красивше было. И весь запас черного пудинга смолотили. Хотя о чем я речь веду, среди бела дня все случилось!
– Но кто посмел к вам сунуться?
– Самой интересно. Небось, новый воришка в квартале завелся, вот и решил, что я тут самогон гоню. Ну на что ему мои травы? Зелья варить – не суп укропом заправлять. Тут нужна методика и алгоритм действий… тьфу ты… я имела в виду, смекалка да сноровка.
– Зелья? – встрепенулась Берта, которой Уолтер бубнил перевод на ухо. – Скажи ей, что нам нужно приворотное зелье!
– Моей спутнице требуется приворотное зелье, – сообщил Уолтер старушке, которая, похоже, только сейчас заметила его присутствие.
– Это вы по-немецки лопотали? – добродушно переспросила она, с любопытством глядя на Берту. – Вишь ты, из самой Германии приехала за моим зельем! А на кого приворот делать будем?
– На леди Маргарет! – выпалила вампирша. – По ошибке она влюбилась в мою подругу! Ну так вот, я ее с головой окуну в этот эликсир, пусть себе другой объект для обожания найдет! Хоть своего мужа, хоть кроватный столб! Впрочем, если подумать, разница между ними и так невелика, – съязвила вампирша, а мисс Маллинз только головой покачала.
– Ну и времена настали. Бывало, девка на девку хворь наводила, чтоб парня отбить, а нынче…
– Так вы мне поможете?
– Нет, – отрезала старушка.
– Вы не можете мне отказать, – насупилась фроляйн Штайнберг, – потому хотя бы, что скоро Рождество. Самый сезон для чудес.
Старушка постучала по брошке с черной гуттаперчей вместо гагата. С виду похоже, а ценой дешевле.
– Ты была хорошей девочкой в этом году, а, дорогуша?
– Нет, потому что весь год я была вампиром. А нечисть не претендует на рождественские подарки. Но пусть ангелы просто отвернутся. И вместо того, чтобы махать на нас мечами, пусть выкапывают ими замерзающих детей из-под снега. Я не прошу ничего хорошего, просто сохранить то, что у меня уже есть.
– Я, я, я! – передразнила мисс Маллинз. – Как это похоже на вас, упырей. И слово «нет» для вас лишь колебание воздуха! Говорю же, ничем не могу помочь. Ну, нет у меня нужных ингредиентов для этого зелья, все украдено и перегонный куб разбит! И вот, пока я пытаюсь разобраться, кто бы это мог быть, и привести лабораторию в порядок, и не хлопнуться на пол в истерике, заявляетесь вы и требуете эликсир! Просто субъективный максимализм в третьей степени!