Стереометрия человеческой правды - страница 11
французское vrai – «верный, правильный, настоящий»
итальянское vero – «верный, правильный, настоящий»
испанское vero – «верный, правильный, настоящий»
португальское vero «верный, правильный, правдивый, настоящий»
румынское adevarat «верный, правильный; настоящий»
и многие другие романские слова с тем же значением происходят от
латинского verus «верный, правильный, настоящий, справедливый» или отдельных форм этого слова, таких как «правда, истина», восходящим к латинскому ad de verum «верно, истинно».
С тем же латинским словом связаны английские слова very «самый; настоящий; очень», verify «проверять; подтверждать», verity «истина», пришедшие через французский.
Праславянское *vera, прагерманское *weraz и латинское verus имеют общий источник – праиндоевропейский корень *weh- из семантического поля «правда, истина». От расширения *wehreh происходит праславянское слово, от *wehros – прагерманское и праиталийское (далее – латинское). От *wehros сохраняются также когнаты по кельтской ветви: ирландское fior «верный, правильный, настоящий, правда, честь» (в древнеирландском – fir), валлийское gwir «верный, правильный, настоящий, истинный, верно, правильно, правда, право» и некоторые другие.
Слово «вера» уходит корнями к праславянскому vera (так же, как и старославянское «вѣра», болгарское «вяра», польское wiara, чешское vira), которое произошло от праиндоевропейского прилагательного weros («истинный, правдивый») и является его суффиксальным производным.
* * *
Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:
Вера – восходит к древнему корню *were-o- «истинный, правдоподобный», тому же что и латинское verus «истинный» «Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» [Апостол Павел, К Евреям, 11]. В.И. Даль: «отсутствие сомнения». Верующий человек всецело вверяет свою волю, мысли и чувства во власть того, кого любит. Вверять себя, равно как и верить в кого-либо, означает духовно и мысленно пребывать в духовной связи, единодушии с предметом своей веры.
Противоположность веры – лжеименное знание, порождающее сомнения и отрицание. «О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь» [1-е послание апостола Павла Тимофею, 6: 20-21].
Промежуточный вывод
Этимологические исследования подтверждают, что Знание и Вера поистине являются антонимами. И Знание, и Вера являются вполне самостоятельными силами, формирующими в человеке Убеждения. То есть, человек в своей жизнедеятельности руководствуется либо Знанием, либо Верой в максимальном пресуществлении этих сил в его собственное руководящее мнение как предтечу будущей Позиции, которую мы рассмотрим далее. Обнаруженный нами выше конструкт «верю, потому что знаю» также подлежит более тщательному и углубленному изучению.
Позитив, исходящий от понятия Веры мы отмечаем, как и в случае с Истиной, оранжевыми оттенками. Теневой налет на понятии Знание – обозначаем черным. Значит ли это, что мы превозносим Веру и лишаем Знание его глубинного смысла и значения для человечества? Отнюдь. Речь в данном случае идет исключительно о сравнительной коннотации.
Личность
Бытует мнение, что в древнерусском языке до XVII в. не было потребности в слове Личность, которое, хотя бы отдаленно, соответствовало современным представлениям и понятиям о самости, эго, индивидуальности, особи.