Страх в кукольном домике - страница 15
– А до этого момента семья знала содержание завещаний? – тут же решила уточнить Мира.
– Знала, – твердо сказал хозяин дома. – Мы это с вами тоже обсудим, потому что я понимаю: деньги, особенно в такой семье, как наша, основной и самый очевидный мотив. Но как бы там ни было, важно то, что наутро после этого скандала я уехал. А спустя пять дней произошло это странное уничтожение коллекции.
– Ясно. – Майк понял, что пока хозяин дома не готов говорить дальше.
У дяди Егора всегда была своя стратегия. На любой случай. К их приезду хозяин имения тоже, видимо, подготовил некий план.
– Я так понимаю, нам пора увидеть, что случилось с вашей коллекцией. – Мира тоже легко понимала намеки. – Только один вопрос. Соседняя комната – она же общедоступна? Там много кто мог побывать за эти дни, ведь так?
– Она была закрыта. – Егор уже поднялся с кресла. – Сразу после происшествия. Наталья заперла помещение, а ключ оставила в моем сейфе. Да и какой нормальный человек туда сунется? Когда все игрушки были на местах, и то это место угнетало. А сейчас…
Он злорадно улыбнулся и сделал приглашающий жест в сторону двери.
– Мне это все надо? – вопрошал местный участковый с откровенным раздражением. – У меня и так дел хватает! Алкоголики, самогонщики, кражи в домах, дебош в сельской лавке. Вот это мое. Я двадцать лет в убойном в соседнем городе отпахал. Надоело. Если кто-то думает, что вы со своими детективами раскроете это дело, разберетесь лучше меня, то я только рад. Этот кто-то прав. Я с этими буржуями не хочу иметь ничего общего. И вообще, кроме обычного сельского багажа, у меня тут девчонка пропала, малолетка. И не дай бог со дня на день ее труп всплывет! Некогда мне возиться с богатыми и их странностями.
– Хозяин – барин, – весело поддержал его Шерлок. – А кстати, где странности-то?
– В смысле где? – удивился полицейский. – Вся эта жуть с куклами и отравой – это разве не странности? Или у вас, городских, такие мерзости в норме?
– Я вообще не о том, – уточнил детектив. – Я спрашивал, где эти самые странности у тебя хранятся? Куклы-то где?
– А! – Полицейский резво поднялся из-за своего стола. – Тут они, вон в том шкафу. Это типа сейф у нас.
Шерлок вслед за ним подошел к старому платяному шкафу, который смотрелся в местном отделении несколько нелепо. А полицейский уже доставал… это. Вообще детектив хорошо понимал местного коллегу. Он тоже отработал свое в полиции и видел многое. Достаточно грязи и боли. С Майком и Гномом было легче.
Только не в этом деле. Шерлок не то чтобы боялся кукол. Они вызывали у него какое-то чувство омерзения. Мертвые лица людей – они и то выглядят естественнее, чем застывшие физиономии кукол.
Детектив смотрел, как перед ним на стол выкладывают игрушки, каждая из которых была упакована в пакет для улик. Но детектив понимал, что нужно вытащить кукол и рассмотреть внимательно, как бы отвратительно это ни было. Вообще само дело об убийствах в имении не такое уж и замороченное. Два отравления. Убийца – один из членов семьи. Единственное, что остается непонятным, – при чем тут эти странные игрушки.
Шерлок достал тонкие резиновые перчатки, привычно натянул их на руки и взялся за первый пакет.
– Ну, ты и упертый! – с уважением заметил местный служитель порядка. – Я лишний раз до них дотрагиваться не стал бы. Может… накатим прежде, а? У меня тут местный продукт есть, только утром конфисковал. Будешь?