Страхи Бромвелля - страница 13
– Агент Миллер, – к нему подбежал шериф и, взглянув на все это, перекрестился. – Вот об этом я и говорил…Об этом…Это они…Сатанисты…
Покосившись на мужчину, агент ФБР собирался войти во внутрь этого алтаря, когда почувствовал на своем плече тяжелую ладонь.
– Не надо…
Не обратив на это внимание, Миллер перешагнул камень и подошел ближе к черепу. Все вокруг застыли на месте, боясь пошевелиться.
– Ну и как на той стороне мироздания? – как можно веселее спросил Питерс, заметив реакцию окружающих.
– Грязнее, чем везде, – ответил агент ФБР, ощущая под ногами неприятную скользоту и гнилые листья. – Возможно, что здесь была кровь.
Подойдя почти к самому центру, где и находились останки животного, он осмотрелся по сторонам и достал кожаные перчатки из кармана. После чего наклонился и буквально перед собой, в грязи, нашел небольшую, но толстую кость.
– Она человеческая? – спросил кто-то из полицейских, явно не веря своим глазам.
– Не думаю, – проговорил Миллер, кладя ее на землю и выпрямляясь, внимательно оглядываясь по сторонам. – Шесть камней, шесть яблок и шесть костей.
– Получает восемнадцать, – заметил Донохью.
– 666 – число зверя, – поправил его Питерс, нервно бросая орехи в рот.
Агент ФБР, наконец, подошел к черепу козла и, осмотрев его со всех сторон, поднял за рога, обнаружив секрет, который он скрывал.
– Господи… – пробормотал шериф, увидев в руках Миллера сердце.
Все присутствующие потеряли дар речи, просто смотря на находку.
– Оно…
– Нет. Очень похоже на коровье, – ответил Миллер, подходя ближе к полицейским. – Но судмедэксперт скажет точнее, как и про кости.
Остановившись, мужчина стал смотреть на них, явно чего-то ожидая.
– Дайте ему уже пакет для улик, куда он мог бы положить это сердце, – не выдержав, крикнул Питерс, пробуждая своим голосом присутствующих.
Через несколько секунд высокий полицейский принес полиэтиленовый пакет с застежкой-струной, куда агент ФБР аккуратно поместил его и тут же запечатал.
– Такого раньше не было, – наконец подал голос Донохью. – Ни разу. Были свечи, яблоки, камни и кровь, но кости и…Сердце – это впервые! А что будет дальше? Они начнут убивать местных?! Кошмар…
Миллер, не слушая его, отошел подальше от алтаря, к месту, где холм заканчивается крутым обрывом и где взору, сквозь туман и деревья, виднелись очертания хребта Монтегю.
– Если так и будет, то у меня для них есть парочка кандидатур.
– Питерс!
– Да ладно, Макс, это шутка. Шутка и только.
– Нашли время для них… – шериф, тяжело вздохнув, посмотрел на агента ФБР, молча наблюдающего за красотой природы. – И что будет дальше?
Резко повернувшись, Миллер снял перчатки и положил их в карман.
– Этот алтарь признан больше напугать, чем для поклонения Дьявола, Сатаны или Люцифера, – сказал он, подходя ближе к валунам. – Яблоки отсылают к искушению Евы, кости – к жертвоприношению, а череп козла – к символу Бафомету, который часто используют сатанисты. Если поискать, то еще останется след от краски, которой чертили перевернутую пентаграмму. Все, что известно любому, у кого есть интернет.
Покосившись на остальных, агент ФБР тяжело вздохнул.
– Это больше “пугалка” для окружающих, чем что-то серьёзное. А кто нашел алтарь?
– Эван, когда гулял с собаками, – ответил Донохью, наблюдая, как двое смельчаков зашли за камни и стали собирать кости в пакет для улик. – Как увидел, сразу сообщил нам.
– Все собрано, сэр, – сказал один из полицейских, демонстрируя пакет с костями, разных размеров и толщины.