Стражи Храма - страница 16



– Я не доставлю тебе, Лой, такой радости. Я пойду в пустыню и сделаю всё, что в моих силах.

– Так тому и быть. Подробности узнаешь позже, добавлю лишь, что пойдёшь ты не один.

– Позволь лишь один вопрос, вождь! Если я выполню ваше задание… что потом?

– Я ждал этого вопроса. Справишься с заданием – эльфы не будут тебе мстить. Этого достаточно?

– Более чем…


– Элие?! Отец отправляет тебя со мной?! Как же это?.. А ребёнок?

– Нет ребёнка, Лео. Наши маги вывели плод. По приказу отца. Этого я ему не прощу. Но, я могу стать матерью, маги так сказали. Так что у нас могут быть дети, если ты захочешь.

– Я… я, конечно, хочу!! Если это будет девочка, то чтобы она была похожа на тебя, а если мальчик… то тоже на тебя!

– Ха-ха! Нет, так не пойдёт! Мальчик должен быть похож на тебя! Я второго тебя ещё больше буду любить.

– Тогда у нас будет двое детей: мальчик и девочка!

– А вот это действительно умно!

Монолог 13. Геп

Едем мы с обозом восемь дней и семь ночей. Ослика пришлось продать (за шесть сильвенов, деньги вернём в казну). В обозе он без надобности, только лишние хлопоты. Вчера обоз втянулся в ущелье первых отрогов Пиренейских гор, отделяющих Франкию от Иберии. Природа в этих местах такая, что грех не попытаться её описать.

Я почему-то уверен, что ты, мой читатель (-ница), очень любишь длинные описания природы с детально прописанными пейзажами в разное время суток и пространными разъяснениями, какие деревья и кустарники, скалы, холмы, горы, пески (нужное подчеркнуть) эти пейзажи заполняют. В этом вопросе нам обоим не повезло. Мне – потому что я природу описывать не умею, а потому и не люблю (описывать). А тебе – потому что долгожданных описаний природы ты не дождёшься.

Короче, Пиренейские горы хороши, высоки и живописны. А так как мы добрались до них зимой – покрыты снегом. Довольно холодно, по ущельям гуляют пронизывающие ветра. Поэтому в дневное время мы пониже опускаем капюшоны и толком ничего вокруг не видим, а ночью спим у костра, тоже не сильно глазея по сторонам.

Вот, собственно, и всё описание природы в Пиренейских горах.

Диалог 18

– Святые люди, присаживайтесь к моему костру! (Рейнальдо Бисагра – хозяин обоза) – Спасибо, любезный Рейнальдо.

– Хотите горячего вина с корицей? Или вы по святости своей вино не употребляете?

– Употребляем в меру, а в холод сей напиток греет тело и душу.., у кого она есть.

– Смотрю я на тебя, Геп, и на брата твоего… Вы родные братья?

– Все люди – братья, Рейнальдо. И даже другие разумные существа могут быть нашими братьями.

– Сильное заявление! А как на это смотрит святая Церковь?

– Святая Церковь делит разумные существа на тех, у кого есть душа, и на тех, у кого её нет.

– И это очень правильно! И последние, думаю, самые… опасные?

– Ну, скажем, безнадёжные.

– За то время, что вы едете с нами, мы мало общались. Вы держитесь ближе к охране. Почему вы меня избегаете?

– Помилуйте, Рейнальдо! Просто не хотим Вам докучать. У Вас столько забот!

– Забот хватает, хотя у меня и помощники, и охрана – люди серьёзные и проверенные. У нас всё на доверии. – Мы заметили. Да и люди Ваши по-доброму о Вас отзываются.

– Ну, а то, что вы поближе к охране держитесь, это правильно. Мало ли что в дороге бывает.

– А на этом тракте через Пиренеи это «мало ли что» часто случается? (Юна)

– Не часто, но бывает. С одной стороны это единственная проезжая для обозов дорога, соединяющая Франкию и Иберию. С другой стороны, мы вошли в те места, где людей почти нет. Обычных людей, а злыдням как раз такие места и любы. Я по этому тракту, почитай, лет двадцать с обозами хожу. Начинал с отцом. Были у нас неприятности в этих местах. Нападали лихие люди. Но, слава Единому, удавалось отбиться. В общем, держитесь в середине обоза, там надёжнее.