Стрела, монета, искра - страница 112
Однако он почувствовал разницу. Что-то хрустнуло, и левая нога ушла под сеть. Ему следовало рухнуть ничком, но, повинуясь инстинкту, он выставил руки. Они легко пробили траву, и ладони зарылись глубоко в жирную теплую грязь. Грудь уткнулась в сплетение черенков, Эрвин успел подумать: кажется, повезло. Потом сеть треснула, и он с головой ушел в жижу.
Долина. Овцы, как сахарная пудра.
Первая Зима. Химеры на башнях собора. Светлая Агата.
Отец. Мятеж карается смертью от щелока. Нет нужды пояснять, ты выполнишь мою волю.
Гобелены с Праотцами. Клавесин. Мать в черном платье. Света должно быть много.
Иона. Прекрасная Иона. Все будет по-другому, и я счастлива. Перья попугаев, цветы азалии. Милая моя сестричка!..
Если кто провалился – не спасай. Стой и смотри, как тонет.
Нет сил смотреть – отвернись.
Нечто твердое ткнулось ему в макушку. Единственное ясное ощущение среди вязкости и удушья. Там, наверное, верх, значит, низ в другой стороне. Эрвин попытался развернуться вниз ногами. Тело едва ворочалось, вода сочилась в горло сквозь стиснутые зубы. Нечто твердое вновь тронуло голову, схватило за волосы, соскользнуло. Эрвин рванулся, распрямился изо всех сил. Что-то изменилось – лицо ощутило прохладу. Прохлада пульсировала – капли дождя? И звук голоса: глухой, смятый, но прежде вовсе не было. Он рискнул вдохнуть – в легкие вошел воздух.
Эрвин выдрал из грязи руку и протер глаза. Вокруг была черная полынья с обрывками сеточницы. Над трясиной торчала голова и плечи Кида.
– Мой лорд, здесь можно стоять! – едва слышно кричал охотник. – Мы еще на отмели. Не бойтесь, мой лорд! Не бойтесь!
– Я не… – выдавил Эрвин, закашлялся, выхаркнул воду. – Я не боюсь, тьма тебя сожри!
Наконец, он нащупал ногами дно. Подставил лицо дождю, позволил прохладной чистоте смыть грязь. В висках стучало, перед глазами туманилось.
– Теперь не вылезем, мой лорд, – крикнул ему на ухо Кид. – Сеть порвана, не сможем на нее взобраться. Хорошо, что до острова немного осталось! По дну дойдем.
Кид оказался прав. Эрвин несколько раз попытался выбраться на сеть, ухватившись за черенки, но жижа всасывала его, а трава рвалась в клочья. Двое кайров и Томми попробовали помочь ему – закончилось тем, что они сами очутились в болоте. Эрвин велел остальным не приближаться к полынье.
Жеребец, оказавшийся возле дыры, тоже рухнул в трясину. Конь кричал от ужаса, но Эрвин не слышал – в тот момент его голова была под водой. Когда он сумел вынырнуть, Дождь уже нашел копытами дно и успокоился.
Пять человек и жеребец двинулись к берегу сквозь жижу, прорывая собою ненадежную сеть. На следующий день Эрвин узнал, что от полыньи до острова было всего пятьдесят ярдов. Ночью им понадобилось больше часа, чтобы проделать это расстояние. Они загребали руками, цеплялись за клочья травы, упирались ногами в зыбкое дно, всем телом падали вперед, продавливая жижу. Лишь так удавалось сдвинуться на несколько дюймов. Потом – постоять, собираясь с духом, напрячься, как тетива, и сделать рывок на новые пару дюймов. Когда берег уже ясно проступил в темноте, Эрвин почувствовал, что теряет сознание. Он вцепился в гриву Дождя. Кайры подхватили его и поволокли. На время он отключился, а пришел в себя от боли в затылке: Кид держал его за волосы, чтобы не дать зарыться носом в воду.
Спустя время, его вытащили на берег. Эрвин упал под ивой, капли с ветвей стекали ему в лицо. Дождь лупил с прежней силой, медленно смывал грязь с тела.