Стрела, монета, искра - страница 91



– Звери! – бросил маляр.

– Это я к тому, хозяин, что выгнать – не так уж и плохо.

– Он и так дрожит от холода, а под дождем и вовсе околеет!

– Велика разница – днем раньше, днем позже.

Доксет прав, думал Хармон: померзнуть под дождиком – не худшая участь для хворого. Случаются с ними штуки и пострашнее. Пожалуй, если выгнать деда с внуком, то найдется чем успокоить совесть. Но есть еще одно рассуждение, которое все усложняет. Эти двое провели неделю в обозе Хармона. Значит, могут быть и другие, в ком поселился мор. Выгнать маляров-то можно, но как быть с остальными? Как узнать, кто здоров, а кто уже ходячий покойник? Эх, потянул меня Темный Идо в эту Излучину!..

Неожиданно заговорила Полли:

– Одумайтесь! Вчера малыш был здоров, и утром тоже. Не дрожал, не синел – все путем. А сейчас, внезапно, все скопом навалилось. Разве мор растет так быстро? Он намок и простудился, вот и все!

– С чего это ты так уверена?

– Я видела, как умирают от сизого мора. И вы видели, только вам от страха память отшибло!

– Ишь, какая разумница! Если уверена, то докажи!

– И докажу.

Полли обошла Снайпа, встала рядом с малышом, потрепала по волосам:

– Не бойся, все будет хорошо.

На сердце у Хармона странным образом потеплело. Полли до того была уверена в своей правде, что и у торговца зародилась надежда. Если Маляренок всего лишь простужен, то это будет чудесным исходом, просто-таки сказочным! Сразу всем волнениям конец! Дождаться бы утра – и все станет ясно.

Но на других спутников поступок Полли не произвел впечатления.

– Ну и дура, – сказал Снайп. – Теперь и тебя нужно выгнать.

– Да! Пусть все втроем убираются!

– Гоните хворых!

Вперед вышел Джоакин.

– Кончайте представление. Никто никуда не пойдет. Все спать.

– Раскомандовался! – прошипела старуха Мэй. – Дурак молодой, ничего не смыслишь!

Луиза и Вихорь, и остальные ракрыли рты. Джоакин выхватил меч и со стуком вогнал в дощатый пол перед собой.

– Я сказал: идите спать.

Все затихли, даже Снайп опешил, опустил топор.

– Я вот подумал… – осторожно вмешался Хармон. – Пожалуй, что Джоакин прав. Подождем до утра, а там посмотрим. Если у мальца простуда, так утром все станет понятно.


Стал любимый день ко дню хмурый и тревожный.

Стал ночами уходить тихо, осторожно.

Как-то вышла вслед за ним – смотрит на Звезду.

Повернулся, как не свой, говорит: «Уйду!»

Говорит: «В той стороне, где Звезда сияет,

Ждет меня моя любовь, ждет меня другая».

Говорит: «Всегда ждала там меня другая»…


Дед со внуком и Полли с Джоакином ночевали в фургоне торговца – все остальные побоялись спать с ними под одной крышей.

Хармон достал бочонок вина. Полли грела напиток над огоньком лампы. Из одной чаши поила мальца, другую пускали по кругу взрослые: ночь выдалась зябкой. Завернутый в одеяла, как кукла, внук маляра перестал дрожать, а за третьей чашей вина согрелся и уснул. Стоило подождать до утра, но уже сейчас стал заметен румянец, проступивший на его щеках.

– Вот видите!.. – обиженно проворчал Маляр. – Никакого мора! А хотели выгнать…

Поняв, что опасность миновала, он накрылся плащом и захрапел.

– Благодарю вас за помощь, добрый воин, – сказала Полли Джоакину.

– А, пустое… – отмахнулся он, хотя и немного задрал подбородок.

Помедлил, поразмыслил и выдавил:

– Вы, сударыня, это… тогда, в Излучине, я, как бы сказать… ну, я повелся недостойно. Простите меня.

Полли улыбнулась:

– Я давно уже не держу на вас обиды. Думала, сударь, что это вы затаили зло.