Структура научных революций - страница 12



– Как так? – удивленно воззрился на нее капитан Ван-Снарк.

– Мы победили по очкам.

Финн МакЛир, не удержавшись, хлопнул себя по коленкам и захохотал.

– Держите себя в руках, господин МакЛир, – сделал ему замечание капитан Ван-Снарк.

Хотя у него самого губы непроизвольно расползались в улыбке.

– Прошу извинить меня, господин капитан. – Финн наклонил голову, стараясь не упустить все еще продирающийся сквозь зубы смех. – Я просто представил, как это было… – Не удержавшись, Финн хрюкнул в кулак. – У них там было жарко, как на Сибуре!.. – давясь смехом, добавил он.

– Признаюсь, ваши бойцы… – Корсуньков чуть приподнял руки и снова бессильно уронил их. – Это какие-то монстры, а не люди! Они требовали крови даже после того, как мы сдались!

Ван-Снарк бросил вопросительный взгляд на Анну-Луизу.

– Парни были разочарованы тем, что все закончилось, не успев начаться, – объяснила та. – Но в целом наши бойцы вели себя в высшей степени корректно.

– Мне испортили плюмаж! – пожаловался Корсуньков.

– Вас научили хорошим манерам, – холодно взглянула на него Анна-Луиза.

– И кто же это был? – поинтересовался Финн.

– Какой-то тип с исключительно наглой, гадкой ухмылкой, – взмахнул руками Корсуньков. – Похожий на ловеласа.

– Элор Болгер? – спросил Финн.

Анна-Луиза молча кивнула.

– Вы легко отделались, – успокоил Корсунькова Энгель-Рок. – Элор терпеть не может хамов.

– Где вы вообще набрали эту шайку? – Корсуньков от возмущения аж ногой притопнул.

– В Зей-Зоне, – ответил капитан Ван-Снарк.

– В Зей-Зоне? – удивленно подался вперед Корсуньков. – Это правда? Вы не шутите?

– Большинство моих офицеров тоже оттуда.

Корсуньков непонимающим взглядом обвел присутствующих. Затем закрыл глаза и потряс головой. Ему хотелось, чтобы наваждение развеялось.

Но когда он открыл глаза, все было как и прежде.

Капитан Ван-Снарк взял стоявший на углу стола графин, налил в стакан воды и пододвинул его в сторону Корсунькова.

– Спасибо!

Корсуньков схватил стакан и залпом осушил его.

– Можно еще? – умоляюще посмотрел он на Ван-Снарка.

Капитан вновь наполнил стакан.

А Корсуньков снова выпил все до капли.

– Он побывал на Сибуре, – шепнул на ухо сидевшему рядом с ним офицеру Лурье Финн МакЛир.

– Перейдем к делу, – сказал капитан Ван-Снарк. – С какой целью вы преследовали нас?

– Да просто так, – дернул плечом Корсуньков. – Без какой-либо определенной цели.

– Капитан Корсуньков, – с укоризной посмотрел на него Энгель-Рок. – Вы не в том положении, чтобы шутить.

– К тому же шутка плоская, – добавил МакЛир.

– Я не шучу, – возмущенно затряс головой Корсуньков. – Я на самом деле не знаю, с какой целью мы вас преследовали.

– Но все же преследовали? – спросил капитан Ван-Снарк.

– Да, разумеется, – не стал отпираться Корсуньков.

– Преследовали без всякой цели? Просто от нечего делать?

– Я этого не говорил! Я сказал только, что мне об этом ничего не известно. Меня наняли для того, чтобы я, что называется, сел вам на хвост. И следовал за вами повсюду, куда бы вы ни направлялись. Прямых контактов избегать категорически. Это все, что мне известно.

– Кто вас нанял?

– Некий господин, представившийся как Флорис Бакар. Прежде я с ним дел не имел. И надеюсь, что в будущем у меня с ним никаких дел не будет. О том, что мне придется вступать в бой, мы не договаривались! Нет! – Корсуньков протестующе взмахнул руками. – Капитан Корсуньков – честный ветроход! Я знаю, как ведутся дела в Мире Сибура! Я ни к кому не лезу и хочу, чтобы меня тоже никто не трогал!..