Судьба эскаписта - страница 16
– Волнуешься?
– Менестрелька, да у меня ноги к земле прилипли! Это была плохая идея! Что я им скажу?!
Когда приключенцы подходили к дому, практически волоча упирающуюся Лили, с веранды раздался громкий крик старика.
– Это кто тут шастает у меня на ферме, да ещё с оружьем?
На веранде дома в плетеном кресле сидел седой крупный дед. На голове у него была нахлобучена старая соломенная шляпа. Старик развернулся в кресле, демонстрируя арбалет у себя на коленях, намекая, что в любого всадит болт, если надо.
– Дядя не стреляй, это я, Лили! Мы не грабители!
– Малышка Лили?! Разрази меня гром! И правда, соплячка-то выжила!
– Бать! Что там за шум? – из окна дома высунулся рыжий молодой человек лет двадцати. И тут же уставился на авантюристов. – Лили?!
– Эдди…
– Лили! – молодой человек выскочил из окна, перемахнул через перила, подбежал к Лили и обнял её. – Где ж ты шаталась столько лет?!
– Эд, веди их в дом, чего на улице стоять-то! – у старика дрожал голос.
***
Дом фермера Макбэйна внутри был ещё просторнее, чем казался снаружи. С большими окнами, выкрашенными в белый цвет, он скорее напоминал главное строение плантации, а не ферму. В зале на первом этаже располагался массивный дубовый стол, за который усадили гостей. Несмотря на то, что было светло, Эдди поджог несколько свечей и вставил их в подсвечники на стенах.
– Авантюристка, хех?
Сам старик расположился во главе стола и сейчас улыбался. Он уже и не помнил, когда у него было такое хорошее настроение. Дочка Марты выжила, да ещё и стала авантюристкой, кто бы мог подумать. И спутники сразу видно, что не профаны, свое дело знают. Он таких в войске насмотрелся.
– Я вон совсем плохой стал. Суставы скрипят, что доспехи у межевого рыцаря, – пожаловался старик. – Уже с год на полевые работы не выхожу. Всё теперь на сыновьях держится.
– Значит, Том теперь всем заправляет?
– Не… – махнул рукой Макбэйн. – Старшой женился и съехал. Ты уж не злись. Мы выкупили у лендлорда ферму твоей матери. Все же думали, что ты сгинула. Томми там с женой живёт и дочкой.
– Да пустое, дядь. Я на ферму теперь не вернусь точно. Выкупили и ладно, зато поля не пропадают. А с остальными что?
Старик сразу погрустнел, призадумался, но всё же продолжил:
– Четыре сына у меня теперь, Лили. Джон в солдаты записался, думал, что сможет как я. Сгинул он в сражении с разбойниками. Получил стрелу под рёбра.
– Как?!
– Уж мы его отговаривали! Жизнь в армии королевской не сахар, мне ли не знать. Том даже морду ему набил. А он уперся – всегда упрямый был, в мамку свою уродился. Говорил: «Вот денег заработаю, женюсь, и заживу!» – утер слезу старик.
– Ну а с Билом и Сэмом всё в порядке?
– А чего с ними будет? На ярмарку уехали, в Три Липы, поросей продавать, а я как знал, одного пятачка придержал. Эд его сейчас мигом зажарит. Правда Эдди?
– Сейчас всё устроим в лучшем виде, – раздался голос с кухни.
– Вы, ребята, не стесняйтесь, располагайтесь! Уж сегодня я вас никуда не отпущу. Радость-то какая! И харчей на стол положим. Для дорогих гостей не жалко. Есть у нас харчи, Эдди?
– Вы столько не съедите!
Фрида достала лютню и начала наигрывать веселый мотив, быстро перебирая струны. Альварес развалился на диване, а Дориан уселся рядом за стол. Спустя какое-то время по комнате разнесся запах жареного мяса, а Эдди приволок ещё снеди из погреба.
Ближе к вечеру вернулись близнецы Бил и Сэм и теперь с удивлёнными глазами сидели за столом, расспрашивая Лили о её житье, и сами наперебой пересказывали последние сплетни, уплетая вместе с гостями жареного поросёнка.