Судьба, которую мы творим сами - страница 19



– Фернандо и Рауль Герреро, я, детектив Отдела по борьбе с бандами и наркотиками полиции Лос-Анджелеса Джеймс Коул официально объявляю вам, что в вашем доме найдены материалы, свидетельствующие о причастности вас к деятельности организованной преступной группировки, торгующей наркотиками, а также к организации убийств, разбойным нападениями, вымогательствам… В связи с этим вы оба задержаны до выяснения всех обстоятельств этого дела. Имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде…

– Вы так самоуверенны, офицер. Смотрите, как бы вам не просчитаться! – прервал его Рауль, к которому вернулись его наглость и гонор.

Фернандо был более сдержал. Он предпочёл на этот раз промолчать.

– Не просчитаюсь, – заверил его Коул, после чего обратился к патрульным офицерам, дежурившим тут же неподалёку: – Уведите их!

Едва это было сделано, как на мобильник Джеймсу поступил звонок от его шефа, капитана Макнамары. Коул почувствовал, что сейчас состоится не самый лёгкий разговор, в ходе которого предстоит объяснить, как он сюда попал и почему проявил такую инициативу. Мужчина вздохнул и нажал на кнопку.

– Коул, приветствую, – в трубке послышался знакомый голос его начальника. – Ты наверняка спишь. Извини, что разбудил, но дело срочное: совершено нападение на поместье братьев Герреро, вся охрана перебита, хотя, вроде как, не насмерть. Я звонил тебе на домашний, но ты не брал трубку…

– Да, сэр, дело в том, что я уже здесь.

– Где здесь? У Герреро?

– Именно.

– Но как ты туда попал?! Я сам только что узнал о случившемся… – В голосе Макнамары послышалось удивление вперемешку с недовольством. Конечно, подчинённый так его обставил!

– Мне незадолго до полуночи позвонили и сказали, что я должен срочно ехать сюда.

– Кто позвонил?

– Э-э-э… не знаю, капитан. Голос был странный, как будто искусственно смоделированный.

– Понятно, средство для изменения голоса! Знаем такое!.. Видимо, это были те, кто совершил нападение…

– Да, я тоже так думаю, сэр.

– Ну ладно, разберёмся… Ну, что там на месте? Как обстановка?

– Всё, в целом, так, как вы описали. Но есть и кое-что ещё: эти неизвестные, кем бы они ни были, приготовили нам настоящий подарок: куча материалов с компроматом на Герреро! Теперь-то мы уж точно прижучим этих мерзавцев!

– Очень хорошо! – воскликнул капитан. – Я сейчас пришлю тебе в помощь других ребят из отдела, чтобы описать и изъять это всё, и приеду сам… А что говорят сами Герреро?

– Требуют адвокатов. Но я… – тут он занялся.

– Что ты?

– Я уже распорядился задержать их и доставить к нам в отдел.

– Коул, ты хоть понимаешь, как опрометчиво поступил! Почему ты сначала не позвонил мне? Сейчас подключатся их юристы и раструбят, что задержание было произведено с нарушением установленного порядка. И тогда их выпустят, они сбегут, а мы останемся в дураках! Тем более при их-то связях!..

Джеймс с достоинством выдержал эту, в общем-то, справедливую тираду начальника. Он понимал, что поступил поспешно, но рассчитывал, что найденный убойный компромат в итоге перевесит все мелкие огрехи, допущенные в расследовании.

– Сэр, я уверен, что мои действия оправданы обстоятельствами. Нельзя терять ни минуты, когда речь идёт о Герреро!

В трубке послышалось тяжёлое сопение. Некоторое время капитан молчал, но Коул знал, что он размышляет. За годы совместной работы Джим успел основательно изучить поведение своего шефа. Наконец, спустя почти минуту Макнамара ответил: