Судьба. Мрачные души - страница 42
Он не был уверен, что хочет знать ответ.
– Тебе все еще холодно? – спросил он, заметив, как она вздрогнула. – Девушка отрицательно мотнула головой. – Хочешь, чтобы я увеличил обогрев?
– Я в порядке, – тихо заверила Кейт.
Вдалеке показались огни гостевого дома, в котором Кейт жила с бабушкой.
Это было большое старое двухэтажное здание с мансардой. Построенное в 1874 году, оно реконструировалось несколько раз за эти годы, но при этом сохранило благородный и самобытный облик того времени.
Когда они приблизились, Уильям увидел фасад, представляющий собой широкую стеклянную лоджию.
Припарковавшись, он вышел из машины и быстро обошел ее, чтобы открыть дверь перед Кейт, и подал ей руку. Она вложила свою ладонь в ладонь Уильяма и вышла из машины. Контакт длился всего пару секунд, но и этого оказалось достаточно, чтобы все ее тело напряглось.
– Это ты, дорогая? – донесся голос из дома.
– Да, бабушка.
На стеклянной веранде появилась пожилая женщина. Она была высокой и худой, каштановые с проседью волосы были завязаны в узел на затылке. Она вытирала о фартук руки, перепачканные мукой.
– Ну здравствуй! – произнесла она, с любопытством разглядывая парня, который сопровождал ее внучку.
– Бабушка, это Уильям. Он подвез меня до дома.
– Я Элис, бабушка Кейт, – представилась женщина.
– Приятно познакомиться, мэм, – ответил Уильям.
Она возмущенно что-то пробормотала.
– О, не называй меня мэм, а то я чувствую себя еще старше! – женщина улыбнулась и пригладила волосы. – Просто Элис, будь так добр.
Уильяму удалось слегка улыбнуться.
– Элис.
– Намного лучше. Я только что испекла яблочный пирог. Почему бы тебе не зайти и не попробовать кусочек?
– Не стоит, спасибо, – резко ответил Уильям.
– Ладно тебе, это мой способ поблагодарить тебя за то, что привез Кейт домой, – дружелюбно настаивала Элис.
– Лучше в другой раз, мне нужно идти.
– Так быстро?
– Бабушка! – Кейт попыталась оказать сопротивление бабушкиной настойчивости.
Элис улыбнулась, обхватив щеки ладонями.
– Прости за надоедливость, но Кейт не часто приводит в дом друзей.
Уильям искоса взглянул на девушку.
– Ничего страшного.
Элис нахмурилась, не сводя глаз с Уильяма.
– А ты как будто кажешься мне знакомым. Ты ведь не американец?
– Бабушка, это не твое дело! – процедила Кейт сквозь зубы.
Она готова была прибить бабулю после этой выходки.
– Вы правы, я ирландец.
– Я знала это! Мне знаком этот акцент, – с восторгом воскликнула Элис. – Мой отец, прадед Кейт, тоже был ирландцем. Какое совпадение, правда, золотце? – Она повернулась к внучке, лучезарно улыбаясь.
– Не думаю, что Уильяма интересует история нашей семьи.
– Мой отец был из Нью-Росса, не бывал там? – продолжила женщина, не обращая внимания на возражения внучки.
Уильям кивнул, слегка улыбнувшись.
– Нью-Росс расположен очень близко от Уотерфорда, где я родился.
– Ты это слышала, Кейт? Он знает Нью-Росс!
– Бабушка, не чувствуешь, как будто что-то подгорело?
– Что? Не чувствую… – внучка сурово посмотрела на нее. – Ах да! Похоже, что-то и в самом деле горит. – Убежденно произнесла она, широко улыбаясь. – Я была рада познакомиться с тобой, Уильям. Надеюсь, ты скоро зайдешь к нам в гости и расскажешь мне что-нибудь про Нью Росс.
– Конечно.
Едва бабушка вошла в дом, Кейт глубоко вдохнула и, сгорая от стыда, закрыла лицо руками, посмотрев на Уильяма сквозь пальцы.
– Ты не представляешь, как мне жаль. Она всегда такая, как вихрь, сметает все на своем пути.