Судьба на излом: Нэя - страница 6



Решил усыпить мою бдительность? Ну-ну, мама не для того старалась нам всё объяснить и показать, чтобы кто-то так вот сразу снёс меня с татами.

Видимо, сэнсэю надоела вся эта возня, и внезапно следует резкий, словно порыв ветра, выпад. Я с трудом увернулся от тычка в шею.

Искусство точечной блокировки соперника?! Серьёзно?! Ну, тогда и я могу его показать!

Змейкой выворачиваю шею вбок и, пропуская руку противника, делаю фиксированную защиту, одновременно сам атакуя в шею. Сэнсея погубила самоуверенность. Он вряд думал, что среди студентов есть кто-то, кто будет знать боевое искусство не хуже него. Японец останавливается, замирает и тихо сползает на татами. Вся группа изумлённо смотрит на результат поединка, поочередно переводя взгляд с преподавателя на меня. «Размыкаю» сэнсэя, и он встаёт, удовлетворённо глядя на меня.

– Мастер Акиро Куроями впервые видит такого молодого бойца, владеющего секретами японских самураев. Представьтесь, пожалуйста, – просит переводчик.

– Сергей Асташёв.

Японец долго и взволнованно говорит и, наконец, его слова переводят:

– Мастер говорит, что вам разрешён свободный доступ на занятия. Можете поддерживать свою форму и, возможно, помочь кому-то овладеть обычной техникой рукопашного боя.

– Домо аригато́7 – благодарю его, кивнув и приложив правую ладонь к груди.

– Ещё он хочет задать два личных вопроса.

– Не возражаю.

– С какого возраста вы начали обучение, и не является ли обладательница Ордена Священного Сокровища вашей родственницей?

– С шести лет и да, она наша с братом мама.

– В таком случае проводить бой с вашим братом нет смысла.

Остальная группа сгрудилась вокруг мастера и внимательно слушает первые уроки по технике единоборств. Мы же с Артёмом решили провести небольшой тренировочный бой, правда без полного контакта. Сэнсэй отвлёкся от лекции и указал на нас остальным.

– Сэнсэй говорит, что вы должны стремиться к такому совершенству, – переводчик обратил внимание окружающих его студентов на нашу тренировку. – Посмотрите на их движения: точные, выверенные.

– Мастер! А сколько нужно обучаться, чтобы достичь этого уровня? – задаёт кто-то вопрос.

– Долго, но вам это необязательно. В Академии вы должны научиться нейтрализовать обычного противника. Специальная углубленная подготовка вам не нужна – для этого есть военные подразделения.

– Вах, мастер! А можно ли позаниматься с нашим старостой? – парень-грузин не скрывал своего восхищения нашими познаниями в рукопашном бое.

– Я сейчас поговорю с ним. Сергей! – окликает меня переводчик. Подхожу к общей группе.

– Некоторые ваши сокурсники изъявили желание почерпнуть знания по рукопашному бою из вашей школы. Не могли бы вы взять к себе в обучение нескольких?

– Если уважаемый сэнсэй не будет против…

– Нет, с удовольствием поделюсь с вами учениками, – быстро говорит по-японски мастер. – Выбирайте, кого желаете.

– Будет лучше, если они сами выберут меня. Прошу подойти ко мне желающих. Пол не имеет значения.

Так. Четверо парней и две девушки. А Ингрид мнётся, стоя в сторонке. Попробую пригласить её сам.

– Ингрид, а ты?

– Боюсь показаться назойливой…

– Ничего страшного. Я не кусаюсь.

– Дэвушка, без вашего присутствия он и нам может отказать! – смеётся грузин.

– Выходит, я какая-то особенная?! – вспыхивает Олафссон.

– Просто вы ему нравитесь, – успокаивает её кавказец.

– Хорошо, я согласна…

– Замечательно. Ребята! Давайте-ка познакомимся поближе. Меня зовут…