Султан моего сердца - страница 2
Я почувствовала легкое головокружение, поэтому несколько раз глотнула воздух прежде чем заговорить.
-Анна, мой шехзаде, - смущенно проговорила я.
Шехзаде удовлетворенно хмыкнул и после отпустил мою голову. И только когда он это сделал я освободилась от его власти.
Я быстро приступила к уборке беспорядка, чувствуя благодарность за понимание шехзада, к тому же это отличный способ избежать его взгляда. Но спиной чувствовала как он буравил мой затылок. Я собирала испорченные фрукты и выкинула в мусорку.
Шехзаде некоторое время наблюдает за мной, а затем задал еще один вопрос:
-Значит ты новенькая? Сегодня ведь прибыла?
-Да, мой шехзаде, - проговорила я, избегая его настойчивого взгляда.
Затем он посмотрел в сторону поваров:
-Как вам не стыдно, Айслу. Девушка недавно прибыла, а вы ее запрягли на работу, - мягко пожурил шехзаде Мехмед мою начальницу.
-Шехзаде, вы ведь знаете, таковы правила дворца. - беспомощным тоном проговорила Айслу. - Кстати, вам что-нибудь нужно на кухне? Иначе вы просто так сюда не приходите. - с нежностью в голосе спросила Айслу.
Хм… Айслу и шехзаде Мехмед в хороших отношениях, судя по их тонам.
-Да, чуть не забыл. Матушка просит мятный чай.
-Будет приготовлено, - отозвалась старший повар.
Когда шехзаде покинул кухню, то на миг посмотрел в мою сторону, только затем зашагал прочь. Я не могла избавиться от чувства возбуждения и нервозности. Только что я увидела настоящего шехзаде из прошлого.
-Анна, тебе повезло, что встретился шехзаде Мехмед. Был бы тут шехзаде Селим, то давно очутилась бы на дне Босфора, - причитала Айслу. Затем добавила:
-С этого дня ты должна учить правила и этикет дворца Топкапы. Кстати, я даже забыла спросить, откуда ты выучила наш язык. Ты говоришь на нем, но все же есть отличия.
Я улыбнулась:
-В наших краях часто бывали ваши купцы. Вот я попросила одного научить язык. Мне всегда нравилось изучать традиции и языки разного народа.
Я почти не солгала. Сказала полуправду. Не скажу ведь что я из будущего. Не то подумают что я слетела кукухой.
2. Глава 2.
Повара живо организовали меню на вечерний пир. Сказали будет пахлава, плов, здесь почему то называют его по другому, шербет и сладкие угощения.
-Анна, тебе нужно очистить морковь, промыть рис. - приказала Айслу.
Я немедленно приступила к работе. Но если быть честной, мне хотелось сейчас оказаться на месте наложниц. Ничего не делать, целый день отдыхать или же учиться. Если бы не одно но…. старый султан.
Когда закончила свою работу я обратилась к Айслу:
-Простите, Айслу… я могу еще что-нибудь испечь. Что-то особенное. - стеснительно предложила я. Ведь даже не знала как она отреагирует.
Айслу сначала молча смотрела на меня, вероятно в уме прикидываю говорю правду я или нет. Затем коротко кивнула.
-Хорошо. Только если что-то пойдет не так, тебя засунут в мешок и выкинут воды Босфора! - пригрозила та.
Я согласно закивала и приступила к моему самому любимому моменту. Столько идеи, а за что хвататься не знаю. Я видела ранее меню, там столько сладости… Хм… может “Наполеон” из баклажанов? Решено. Готовим его.
“Баклажанный Наполеон" сочетает в себе нежность копченой моцареллы и ореховый вкус панированных баклажанов - замечательное блюдо с хрустящей текстурой, дополняющей бархатистую мякоть внутри.
Жареные перцы очищаются от кожуры и подаются на блюде со свежими шариками моцареллы, помидорами черри, свежим базиликом и бальзамическим уксусом. После смешивания фарша из телятины, говядины и свинины с розмарином и чесноком были сделаны небольшие фрикадельки, обжаренные на большой чугунной сковороде и отправленные плавать в сковороде с томатным соусом.