Сумасшедший в горах - страница 2



– Мария! – позвал Клаппер. – Принесите нам, пожалуйста, два кофе.

– Одну минуту, инспектор, – отозвалась через селектор блондинка.

– Ну, а как ты? – спросил Клаппер меня. – Почему не в армии?

– Не задавай глупых вопросов, – сказал я. – Ты же все должен знать.

Он опять самодовольно улыбнулся (вот уж в чем он совершенно не изменился!).

– Ты прав, – сказал он. – Хорош бы я был… А поставил ты на верную карту: полицейские любой власти нужны.

Эх, если б я хоть на что-то тогда ставил!.. Слепой котенок…

– Некоторые, правда, выбрали другую дорогу… – продолжал Клаппер.

Я чуть было не ляпнул, что меня его дороги уже в те годы не привлекали и еще менее они привлекают меня сейчас, но это была реплика, моменту не подходящая, и я промолчал.

– Ты прав. – повторил он. – Я собрал солидное досье, прежде чем обратиться к тебе за помощью.

– Значит, требуется моя помощь? – спросил я. – И по какой же части?

– По твоей. По отзывам ты очень хороший детектив.

– Весьма польщен… А что? В твоей фирме перевелись хорошие детективы?

Он посерьезнел.

– Ты все так же колюч… – Он помолчал и продолжал: – Нет, не перевелись. Они и в худшие времена не переводились!

В дверь постучали, и вошла Мария с подносом, на котором стояли две чашки с кофе и сливочник.

– Благодарю вас, Мария, – сказал Клаппер. – Больше ничего не нужно… Да, вызовите, пожалуйста, машину.

Блондинка вышла.

– Извини, Майкл – забыл твои вкусы. Тебе со сливками?

– Спасибо, нет, – сказал я. – Предпочитаю черный.

Мы выпили кофе (прямо скажем, отличный кофе получился у этой Марии), и разговор возобновился.

– Так вот, – сказал Клаппер. – Мои люди в эту игру играть возможности не имеют. Они примелькались и могут засветиться. А игра, по-видимому, окажется очень крупной.

– А какой же окажется цена?

– Не обидим. – Он достал из стола конверт и протянул мне. – Пока аванс… Потом получишь еще столько же.

Однако, подумал я и заглянул в конверт. Бумажки были сотенные.

– За какие же подвиги такой гонорар? – спросил я.

– За обычные… Работа тебе знакомая. Собственно, речь идет о подозрении в убийстве двух человек… Ты ведь альпинист? – неожиданно спросил он.

– Да, но…

– Кроме того, ты еще радиолюбитель и учился когда-то на метеоролога.

– Да, в Йельском университете, только не закончил.

– Но не все ведь забылось?

– Да кое-что помню.

– Вот потому на тебя и пал выбор.

Клаппер достал из ящика стола пачку Кэмэл, зажигалку и пепельницу. Мы закурили.

– Так вот. – Клаппер выпустил под потолок струю дыма. – Тебе придется на время стать радистом на метеостанции. В горах…

– Так, – сказал я. – И что я буду там делать?

– Будешь передавать радиограммы в метеоцентр. А между делом, так сказать, выяснишь, почему в течение месяца там погибли двое радистов.

Он взъерошил шевелюру и продолжал:

– Обычно на метеостанции проживают двое: метеоролог и радист.

– Что он за человек? – спросил я.

– Кто?

– Метеоролог. Как я понимаю, он – главный подозреваемый.

Клаппер отвел глаза в сторону и почесал за ухом.

– Все верно, – сказал он. – Это бывший летчик… Сначала Эйр компани, потом военно-воздушные силы. Бомбардировочная авиация… Списан по состоянию здоровья. Что-то с нервами…

– Ага, – сказал я. – Операция Сумасшедший в горах.

– Да нет, он не сумасшедший. Далеко не сумасшедший… – Он на секунду задумался. – Мы как раз копаемся в его прошлом. Какая-то темная история… Впрочем, тебе это вряд ли поможет.

Он встал и прошелся по кабинету. Я молча ждал продолжения.