Суп из обезьяны / Monkey Soup - страница 4



МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Доктор Фартуистл, до меня доходили слухи о некоторой ваше эксцентричности…

ФАРТУИСТЛ. До меня доходили слухи о вашей красоте. Ну кто верит слухам?

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Я также знаю, что некоторые находят вашу режиссерскую технику густо замеш…

ФАРТУИСТЛ (в испуге оглядывается). ГУСЬ? КАКОЙ ГУСЬ? НЕ ВИЖУ Я НИКАКОГО ГУСЯ!

БОККАЛУЧЧИ (подбегает с винтовкой). Я его вижу. Я его вижу. (Стреляет вверх. БАХ! Гусь падает на сцену). Принеси его, Гусик. Тащи сюда. Быстро.

ГУСИК. ГУДА-ГУДА! ГУДА-ГУДА! (На четвереньках подползает к гусю, берет зубами).

БОККАЛУЧЧИ. Молодец. Молодец. А теперь неси сюда, Гусик. Неси сюда, мальчик. (ГУСИК ползет к ЛЮСИ, молодой актрисе, кладет голову ей на колени, с гусем в зубах).

ЛЮСИ. А-А-А-А-А-А-А-Х! (Вскакивает. ГУСИК бегает за ней по сцене, с гусем в зубах). А-А-А-А-А-А-А-А!

ГУСИК. ГУДА-ГУДА! ГУДА-ГУДА!

ЛЮСИ. А-А-А-А-А-А-А-А! (ГУСИК убегает за кулисы следом за ней).

БОККАЛУЧЧИ. Извиняйте. Он – хороший пес, но всегда бежит за сучкой. Думаю, мне придется его пристрелить. Извиняйте.

(Уходит вслед за ними).

ФАРТУИСТЛ. Подождите. Не стреляйте в пса. Пристрелите меня. Все равно от этой пьесы меня уже тошнит. Или, если подумать, пристрелите эту Квакенфартер. Избавьте от страданий. Мне всегда лучше работается с мертвыми драматургами.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР (встает). С меня достаточно.

ФАРТУИСТЛ (свалившись с ее колен на сцену). Эй, осторожнее. Эти тазобедренные суставы арендованы, знаете ли.

МИССИС КВАКЕНФАРТЕР. Доктор Фартуистл, актеры соберутся через пять минут, и я прошу вас подготовиться к прогону. Прошу меня извинить.

ФАРТУИСТЛ. Если я извиню вас, тогда мне придется извинить себя, а мне-то идти некуда. Так что не принимаются ваши извинения. (Она уходит). И принесите мне сэндвич с ветчиной.

БОККАЛУЧЧИ (возвращается с ГУСИКОМ). Эй, докатор Фартауистл, нам надо с вами поговорить.

ФАРТУИСТЛ. Извините, сейчас занят, вы должны записаться на прием.

БОККАЛУЧЧИ. Хорошо. Какое время сегодня свободно?

ФАРТУИСТЛ. Сегодня уже не получится. Приходите в четверг.

БОККАЛУЧЧИ. В четверг не смогу. Как насчет вторника?

ФАРТУИСТЛ. Нет, во вторник не получится у меня.

БОККАЛУЧЧИ. Ладно. Мы придем. Но Гусик и я, мы думаем…

ФАРТУИСТЛ. Приятно слышать.

БОККАЛУЧЧИ. Однажды мы работали с етим великим режиссером, докатором Фартауистлом, в Чикаго, и не выглядел он, как вы.

ФАРТУИСТЛ. Не выглядел? И как же он выглядел?

БОККАЛУЧЧИ. Как кто-то еще.

ФАРТУИСТЛ. Тогда это был я. Раньше я выглядел, как кто-то еще.

БОККАЛУЧЧИ. На два фута короче?

ФАРТУИСТЛ. Что ж, та пьеса немного растянула меня.

БОККАЛУЧЧИ. И у таго докатора Фартауистла была только одна нога.

ФАРТУИСТЛ. Какое совпадение. У меня тоже только одна нога.

БОККАЛУЧЧИ. Гусик, сосчитай его ноги.

ГУСИК (поднимает одну ногу ФАРТУИСТЛА, взявшись за нее ниже колена). ГУДА-ГУДА!

БОККАЛУЧЧИ. Хорошо. Ета одна.

ГУСИК (поднимает другую ногу ФАРТУИСТЛА, взявшись за нее ниже колена). ГУДА-ГУДА-ГУДА!

БОККАЛУЧЧИ. Ета вторая. Две ноги.

ФАРТУИСТЛ. Да, одна деревянная.

БОККАЛУЧЧИ. Которая?

ФАРТУИСТЛ. Другая.

ГУСИК (поднимая одну ногу ФАРТУИСТЛА). ГУДА-ГУДА!

БОККАЛУЧЧИ. Вы про ету ногу?

ФАРТУИСТЛ. Нет, другую.

ГУСИК (поднимая вторую ногу ФАРТУИСТЛА). ГУДА-ГУДА!

БОККАЛУЧЧИ. То есть, про ету?

ФАРТУИСТЛ. Минуточку. Вы меня запутали.

БОККАЛУЧЧИ. Сколько у вас деревянных ног, мистер?

ФАРТУИСТЛ. Только одна, но я уже не понимаю, какая.

БОККАЛУЧЧИ. Ета не проблема. Мы знаем, как с ней разобраться, правда, Гусик?