Суженая из лужи - страница 31



– Мой младший сын единственный маг в нашей семьи и мне хотелось бы сохранить его силу в роду. То, что оба супруга владеют магией, повышают шансы до девяноста процентов. Во всяком случае именно так считает придворный маг. А некоторые настои и особые амулеты сделают это вероятность стопроцентной. Хоть это и не совсем безопасно…

– Если первый ребенок не будет одарен, то можно будет родить второго… – тихо проговорила я, хотя никто меня не спрашивал.

Король снова поморщился.

– А вот этого не надо. Справьтесь с первого раза.

Я кивнула. В конце концов, рожать придется не мне, а Изе.

– Если вы согласны, тогда третье, – он повернулся к мужчине. – Это… поверенный Донеллина и представляет его на сегодняшнем бракосочетании.

Что?! Я сейчас что-то не так поняла.

Вид у меня был ошарашенный. У короля сердитый. У представителя… виноватый.

– Бракосочетания в полном смысле слова не будет. Вы подпишите все бумаги – с этого момента юридически вы будите считаться герцогиней де Кастеллон. И после бала отбудете в Нериз, к мужу.

И протянул мне золотую ручку. Плотные листы с золотым тиснением лежали на столе.

Я смотрела на все это растеряно. И что делать? Не так я это все представляла. Но самое неправильное даже не абсурд свадебной церемонии, где согласие я выражаю росчерком пера, а отсутствие мужа. Взгляд короля жег кожу, и я подумала, что если откажусь, то… Нет, не откажусь. Не самоубийца. К тому же, так этой Изабелле и надо!

Я придвинула листы. Подпись Донеллина уже стояла. Размашистая, красивая. У принца-то небось больше, чем два диплома по каллиграфии, наверное, целых три. Ну и я ничем не хуже? Мама всегда мой почерк хвалила. Эх, размахнись рука, раззудись плечо! И вывела ничем не уступающую в размере закорючку. Не такую красивую, правда. Ну ничего, просто первый же раз замуж выхожу – вот и волнуюсь. В следующий раз лучшей выйдет.

Роднарег пробежался по свидетельству нашего брака и сухо улыбнулся:

– Поздравляю вас, герцогиня де Кастеллон, – и пренебрежительно махнул рукой молчаливому человеку в тенях.

Тот вытащил из-за пазухи небольшую коробочку и подошел ко мне. Очень близко. Я даже уловила запах парфюма, что-то травяное, приятное.

Опустился на одно колено.

С приятным щелчком открылась крышечка, и перед моим взором предстало кольцо. Тонкая полоска белого блестящего металла и черный камень, в глубине которого вспыхивали искры. Я завороженно смотрела на него, не в силах оторвать взгляда. Казалось, внутри кипела жизнь, гасли и возрождались миры.

– Наденьте, миледи.

Я подняла голову и мы с мужчиной встретились взглядами. Глаза у него были восхитительного синего цвета. Чистый, ничем не замутненный оттенок. Словно высокое зимнее небо.

Он улыбнулся, и я онемевшими вдруг губами попросила:

– Наденьте его мне на палец.

Изабелла во мне недоумевала. Явно это был мужчина не ее типажа – слишком интеллектуальное лицо и слишком мало мускулов. Хотя кто ж его знает, что там под одеждой скрывается. Но он так смотрел, так смотрел… что мое сердце таяло.

А он колебался. Но все-таки осторожно взял мою руку – пальцы у него были теплые и нежные – и кольцо скользнуло на безымянный палец. Оно оказалось впору, будто на заказ сделано.

И я вдруг ощутила острый укол разочарования: как жаль, что моим мужем сейчас стал не этот человек.

12. Глава 12. В которой проявляется неприятный побочный эффект, а криворукость братца выходит на новый уровень