Свадебное путешествие - страница 23
Элен вспыхнула:
– Я вовсе не подозрительная.
– Не знаю… У меня сложилось впечатление, что вы чего-то опасаетесь и враждебно ко мне настроены… Вы защищаетесь и потому носите маску.
Она молча раздумывала, что бы ему ответить. Они шли по освещенной солнцем улице. Рядом располагался тенистый сквер с уютными скамейками…
– Это совсем неплохая идея, относительно приглашения домой. Мы никого не принимали с тех пор, когда в результате несчастного случая погибла моя сестра. Мои родители тяжело переживают это несчастье, так же как и я. Они стараются не показывать на людях свое горе и ушли в себя. Такой как вы, прибывший с другой планеты человек, говорящий на другом языке… Вас выдает легкий акцент… помог бы немного отвлечься от тяжелых воспоминаний…
– Легкий акцент не является моим единственным достоинством.
Она подвинулась поближе к нему.
– Не обращайте внимания, я пошутила… Не исключено, что ваш визит окажет на них благотворное воздействие. Мой отец – судья. После случившегося несчастья он сильно изменился. Порой его действия нельзя предугадать. Примет ли он вас с радушием или с полным безразличием? Я не гарантирую ничего.
– Я готов преодолеть любые препятствия. Я рад, если смогу быть хотя бы чем-то полезен вам. В душе я бойскаут.
И он добавил, глядя ей прямо в глаза:
– Если вы позволите, только одно замечание: вы – прекрасная дама!
– Спасибо, – сказала она. – Вы преувеличиваете… Порой, однако, это приятно слышать.
Она добавила:
– Я поговорю с родителями. Моя мать раньше была приветливой и гостеприимной хозяйкой дома. Теперь я не знаю, что она мне скажет в ответ. Позвоните мне ближе к вечеру.
– А помимо этого, – спросил Ник, – будет яхта или нет?
– Как получится. А пока мы могли бы поплавать вместе в море.
– Поплавать? Вода… холодная…
Она перебила его:
– Холодная или нет, но она полезна для здоровья и снимает нервное напряжение. Я регулярно плаваю. В море достаточно пробыть несколько минут, чтобы все мысли сосредоточились только на одном: плыть вперед.
– Посмотрим, – сказал он.
Заплывы в холодной воде нисколько не прельщали его. Как только он уладит все свои дела, то отправится вместе с Робином из Нью-Порта через Нью-Йорк к теплым водам Карибского бассейна.
– До скорой встречи! – сказала Элен.
Судья с заметным раздражением отреагировал на вопрос жены о том, может ли она пригласить на ужин одного американского туриста, который находится проездом в Ренне.
– Я не являюсь вождем дикого племени. В этом доме в подобных делах я не имею права голоса. Впрочем, я и не хочу его иметь… Зачем меня спрашивать? Делайте что хотите.
– Я только хотела, чтобы присутствие гостя не стало неожиданностью для тебя. Надо было тебя предупредить.
– Габриэлла, все это мне безразлично. Впрочем, откуда на нашу голову свалился этот американец?
– Элен все тебе расскажет, – осторожно заметила его жена.
Вечером Ник позвонил Элен и узнал, что приглашен на ужин.
– Завтра. Приходите к семи тридцати.
Он вздохнул с облегчением. Наконец ему удастся приблизиться к этой семье, живущей за глухим забором условностей и традиций.
– Я хотел бы преподнести вашей матери цветы. Какие она любит?
– Розы… кроме белых. Цветы лучше прислать за два часа до вашего прихода… чтобы у нее было время поставить их в воду.
– Конечно.
«Ну и люди!» – подумал он, вешая трубку. Ему хотелось добавить в их адрес несколько не самых вежливых слов, но он сдержался.