Сверкающие тени - страница 38



Она сияет улыбкой. Мне не нужно слов, чтобы понять – леди Катерина так же очарованна Тедди, как и я. Они увлеченно болтают о Певуне и Роки, когда среди толпы я замечаю раздраженное лицо принца Эндрю, направляющегося к нам. На этот раз я сама подталкиваю Бэзила, и он, как бы невзначай, выходит вперед.

– Леди Катерина, – зовет ее Эндрю.

– Ваше высочество, – она склоняется в поклоне.

– Вы мне нужны. Хочу с вами танцевать.

– Но я уже обещала танец принцу Теодору, – улыбается леди Катерина.

– Это правда, Эндрю, – говорит Тедди.

Лицо принца Эндрю бледнеет. Кажется, никто не замечает происходящей в нем перемены. Губы его стягиваются в узкую полоску, глаза темнеют от ярости, на щеках алыми пятнами проступает румянец. Кажется, он прямо сейчас готов наброситься на младшего брата.

– Ваше высочество, – обращаюсь я к Тедди, прерывая эту невыносимую паузу, – сегодня праздник его высочества. К тому же у наследника, несомненно, должна быть прерогатива.

– Конечно! – радостно улыбается Тедди. Кажется, он счастлив оттого, что я подсказала ему правильное решение. – Леди Катерина, если вы согласитесь, то я пропущу один танец. Но я все еще рассчитываю на вас!

Леди Катерина смеется и, поблагодарив его за приглашение, вкладывает руку в раскрытую ладонь принца Эндрю.

– Эндрю был прав, – говорит Тедди, опускаясь за стол, – мне ещё учиться и учиться.

Я молчу. Перед моими глазами все еще стоит гневный взгляд принца Эндрю, которым он награждает меня, прежде чем удалиться с леди Катериной.

23

Остаток вечера проходит без каких бы то приключений. Тедди веселится, танцуя то с леди Катериной, то с другими девушками. Он – любимец гостей, и с его личика не сходит счастливая улыбка.

Пару раз меня приглашают потанцевать, но я отказываюсь.

– Простите, я гувернантка, – говорю я, и очередной кавалер молниеносно растворяется в воздухе.

– На твоем бы месте я потанцевал, – говорит мне Бэзил, когда я отвергаю очередного мужчину.

– Зачем?

– Тебе рано или поздно придется выйти замуж. Почему бы не за элиту? Например, за него, – он кивает на мертвецки пьяного графа Эрмонда, который уже дважды делал мне предложение.

– Я не собираюсь замуж. Тем более, за элиту.

Бэзил фыркает, но ничего не добавляет к своим словам.

Через час праздник заканчивается. Мы с Бэзилом отводим Тедди в его комнату. Малыш возбуждён и явно не торопится лечь в постель.

– Я дважды танцевал с леди Катериной, – говорит он мне, когда после душа забирается под одеяло. – Представляешь, Мэгги?

– Здорово, – соглашаюсь я. Бэзил давно ушёл, и мы в комнате одни, как в старые добрые времена. Тедди впервые по-настоящему счастлив, и я не могу не радоваться произошедшей в нем перемене.

– Она такая красивая! И у нее тоже есть лабрадор. Только воробья нет. Может ей его подарить? Или попугайчика? Или кенаря? Кенаря еще лучше! Как ты думаешь, Мэгги?

– А ты спроси ее при следующей встрече, – предлагаю я. Лицо Тедди снова озаряется улыбкой.

– Да, спрошу, – отвечает он, переворачиваясь на бок.

– Что будем читать сегодня?

– Ничего. Иди к себе, Мэгги. Я хочу подумать.

Посмеиваясь, я выхожу из комнаты. Дежурящие у дверей гвардейцы тотчас заступают перед ней плечом к плечу. Милый Тедди, оказывается, влюблен. Боже, ну какой он чудесный. Кто мог подумать, что моя боль немного утихнет рядом с малышом-принцем, который будет называть меня «Мэгги». Я все еще по ночам думаю о маме, но теперь я не представляю то, как ее расстреляли, а как бы она смеялась, если бы ей довелось познакомиться с Тедди. Мама очень любила детей и всегда жалела о том, что я у нее одна.