Читать онлайн Кэри Лайн - Связанные одной судьбой
1 глава
Мобильный телефон громко зазвонил на рабочем столе. Попросив минутку у очередных пациентов, девушка приняла звонок с неизвестного номера.
– Алло…
– Мисс Паркер?
– Да, – нахмурила брови Мелони. – Я вас слушаю.
– Вас беспокоит адвокат вашей семьи – мистер Джоунс.
– Простите, но у меня нет семьи, – девушка уже хотела нажать отбой, но голос мужчины стал громче.
– Подождите! Прошу вас, не кладите трубку. Пожалуйста, выслушайте. Всего несколько минут. Это очень важно.
Мелони послала дружелюбную улыбку маленькому пациенту и на пальцах показала его маме ещё немного подождать.
– Мистер Джоунс, у меня приём. У вас одна минута.
– Спасибо. К сожалению, я звоню вам с плохими новостями. Ваша сестра погибла. А ваш племянник находится в крайне тяжёлом состоянии, – сухо выдавал информацию названный адвокат. – Ему срочно требуется донорский материал.
Как можно в одном предложении сказать так много и вмиг ошарашить? Встав со своего места, Мелони подошла к окну и тихо спросила:
– Племянник?.. Сколько ему лет?
– Около пяти лет, мисс Паркер.
– О господи… Совсем маленький, – Мелони провела ладонью по лбу. – Но почему вы обратились ко мне?
– Вы наша последняя надежда, Мелони. Можно к вам подъехать? Нам нужно всё обсудить лично, это не телефонный разговор.
Совсем растерянная, в потрясении Мелони выдала глупую фразу, поражаясь самой себе.
– Вы знаете, где я живу?
– Да, мисс Паркер. Пришлось правда немного вас поискать… Ну так как?
– Да, хорошо. Успеете к четырём часам? Отменю последних двух пациентов.
– Конечно, спасибо.
Адвокат первый скинул звонок, а Мелони ещё с минуту смотрела на потухший экран мобильного. Вспомнив, что её ждёт маленький Дик, увлечённо играющий игрушками в педиатрическом кабинете, а его мама внимательно за ней наблюдает, Мелони вернулась к ним.
– Извините за задержку.
– Всё хорошо, мисс Паркер?
– Да… Простите, это личное. Продолжим? Дик, давай посмотрим твоё горлышко. Громко скажи: «А-А-А»… Вот умничка, хороший мальчик.
Между приёмами пациентов Мелони каждый раз мысленно возвращается к телефонному разговору: «Племянник… маленький мальчик… Получается, мне надо вернуться и помочь малышу. Как же я не хочу! Но не могу по-другому, я должна это сделать, в первую очередь как врач».
***
К назначенному времени мистер Джоунс уже был у Мелони. Ещё раз поблагодарив девушку, что не отказала в встрече, он прошёл за нею на кухню. Дождавшись, когда Мелони сварит кофе, мистер Джоунс сразу перешёл к важному:
– Мисс Паркер, дело обстоит очень плохо…
– Можете называть меня Мелони. И давайте вы мне опишите картину поконкретнее – я всё же врач. Педиатр.
– Разумеется, простите, – адвокат кивнул в согласии, испытывая небольшое облегчение. – Как я уже говорил, ваша сестра скончалась. А маленький Дерек в крайне тяжёлом состоянии.
Он протянул ей копию медицинской карты ребёнка. Мелони быстро нашла ключевые данные – и её лицо стало серьёзным и хмурым. Всё было намного хуже, чем она ожидала. Времени оставалось мало, подходящих доноров не находилось… кроме неё.
– У меня только один вопрос, прежде чем я приму решение.
– Задавайте.
– Что произошло, что моя сестра погибла, а мой племянник в таком состоянии? – пальцы Мелони слегка подрагивали. Пришлось положить бумаги и спрятать руки под стол.
Сейчас ей нужна была вся правда. И то, что её родной сестры уже нет в живых пока не укладывалось в голове девушки.
– Ужасное происшествие – автомобильная авария, мисс Паркер. – мистер Джоунс достал платок и вытер им лоб. Пятидесятилетний мужчина явно страдал от лишнего веса, деловой костюм не мог скрыть его довольно большой живот. Мелони кивнула. – В их машину врезался пьяный водитель на пикапе, он не справился с управлением и вылетел на встречную полосу, прямо в машину миссис Робертс. К сожалению, она погибла на месте, медики только констатировали факт смерти. А Маленького Дерека удалось спасти, он был в детском кресле, которое и помогло ему выжить. Но всё же малыш пострадал, а в ходе лечения выявили данную болезнь. Сейчас он на интенсивной терапии, доктора пока поддерживают его препаратами, но вы понимаете, что без донорского материала…
– К моему ужасу я понимаю… А её муж?
– Они развелись полгода назад.
– Его проверяли на совместимость донорского материала?
– Да, Мелони. Увы, но мистер Робертс не может быть донором. Как представитель миссис Робертс и её сына я очень вас прошу поехать со мной. Возможно именно вы спасёте малышу жизнь.
Адвокат Джоунс дал Мелони несколько минут, допивая свой кофе. Бросить работу, свою налаженную жизнь и лететь в другой город? Да, именно так она и поступит, ведь не простит себе, если не сможет помочь маленькому мальчику, её родному племяннику и не важно, что это сын той, которая несколько лет назад полностью перевернула её жизнь самым подлым поступком на свете. Мелони приняла решение. Не ради прошлого, не ради семьи, от которой бежала, а ради ребёнка.
– Заказывайте билеты на ближайший рейс, мистер Джоунс, а я пойду собираться.
– Мелони, мне нравится ваша решимость. Спасибо. А билеты с открытой датой и временем у меня на руках. Я немедленно свяжусь с аэропортом.
«Прошло семь лет, и я возвращаюсь. Злость, страх, ненависть, тоска, предательство… К этому всему придётся вернуться и снова пройти».
Складывая вещи, в душе девушки всплыли давно забытые воспоминания.
***
Семь лет назад.
– Опять зубришь, мышь серая?
Сестра крутилась у зеркала, кидая ехидные взгляды в сторону Мелони.
– Может, и тебе стоит почитать, вместо того, чтобы прогуливать или у меня списывать.
– Какая же ты жалкая! А мне и так хорошо, — Сара развернулась к сестре лицом, уперла руки в бока и победоносно продолжила: — Через пару минут Клод за мной заедет. И нас ждёт самая жаркая ночь…
– Клод? Мой Клод?!
– Был твой – стал мой! – Сара показала язык.
– Сука!
– Ой, да успокойся, мышь! Тебе же некогда. А такого парня нужно… приласкать.
Близняшки Паркер с детства друг друга ненавидели, хоть это и было странно. Сара была старше Мелони всего на три минуты, а казалось, что на все три года. Она одевалась ярко, любила быть центром внимания и обожания, и вечно затюкивала младшую сестру. Вот и сейчас она не упустила случая, чтобы не поддеть Мелони.
– Ты же знаешь, как я тебя «люблю»? – зло усмехнулась она. – Сиди дома, мышь и не отсвечивай. Не хочу, чтобы меня видели рядом с тобой. Это плохо скажется на моей репутации.
Пшикнув лаком для волос в сторону Мелони, Сара упорхнула на свидание… с тем самым парнем, который до чёртиков нравился Мелони, с которым она хотела настоящих отношений.
***
Самолёт приземлился в Чикаго в девять утра. Весь полёт Мелони вела беседу с собой и своей совестью. Вторая упорно давила на жалость и её обязанность как медика, последним решающим фактом стало то, что Мелони должна хотя бы попытаться помочь не чужому ребёнку, а родному племяннику, сыну ненавистной сестры. Но ведь дети не отвечают за дела и поступки своих родителей!
Сентябрь в большом Чикаго встречал хмурым дождём, серые улицы навевали уныние. Прикусив губу, Мелони с замиранием сердца смотрела на когда-то любимый город через окно такси. Адвокат семьи сопровождал девушку, выполняя в пути свои другие обязанности. Отказавшись от предложения мистера Джоунса заехать в гостиницу, по дороге в больницу, Мелони решила кое-что уточнить:
– Его отец – Курт Робертс?
– Да, – адвокат оторвался от бумаг, которые держал в руках всю дорогу от аэропорта. – Он немедленно оформил опекунство над сыном.
– А чей именно вы адвокат?
– Мистера Паркера, Мелони, – ни капли не смутившись, ответил он. – Вашего отца. Он сильно переживает за внука и просил меня договориться о встрече с вами.
– Как мило. Через столько времени, папа решил вспомнить обо мне! И по такому поводу… Чтож, я подумаю.
«Хм… Одумался папочка. Интересно, если бы такого не произошло, так и бы жил спокойно, похоронив память о второй дочери?». Мелони горько улыбнулась своему отражению в стекле. У судьбы видимо слишком туго с чувством юмора.
Больница Святой Мартины – огромное здание с таким же огромным парком вокруг. Мелони прекрасно помнила тот день в далёком детстве, когда её с высокой температурой доставили вместе с мамой в эту больницу. Именно в тот день она чётко поняла кем хочет стать во взрослой жизни – врачом!
Мистер Джоунс проводил Мелони до детского отделения. Приятная молодая медсестричка, явно знавшая ранее адвоката, приветливо поздоровалась и показала палату, где лежал малыш. Возле дверей палаты адвокат предупредил, что не пойдёт дальше с Мелони, останется ждать в коридоре. Кивнув, Мелони дрожащей рукой открыла дверь и неуверенно вошла. Маленький Дерек полулежал в кровати и смотрел мультфильмы, но увидев Мелони, громко закричал:
– Мама!
В первые секунды Мелони испытала шок и страх. Но вспомнив, как они с сестрой совершенно похожи, тихо выдохнула, улыбнулась и прошла к мальчику.
– Привет, малыш!
Присев на край кровати, Мелони чуть не вскрикнула, когда Дерек кинулся ей на шею. Обнимая малыша одной рукой, она набиралась храбрости, чтобы сказать ему правду. Она не мама, она его тётя! Но то, как он с силой прижимался и шептал «мамочка», вынесли приговор – она пока не может.
– Как у тебя дела? Как себя чувствуешь? – спросила Мелони, продолжая гладить Дерека по спине. – Солнышко, расскажи, что болит?
Малыш как мог рассказал, что с ним и что ему скучно здесь иногда быть одному. А потом со своей детской непосредственностью взял с Мелони обещание, что она теперь никуда от него не уйдёт. Мелони пришлось дать обещание, а сердце в этот момент обливалось кровью. Ведь она получается ему врала! Проведя с Дереком какое-то время, Мелони уложила его спать, передав присмотр за малышом няне, и отправилась искать лечащего врача.
– Добрый день. Я Мелони Паркер, тётя Дерека.
– Здравствуйте, мисс Паркер. Я доктор Майлс. Давайте пройдём в мой кабинет.
Как и ожидалось, состояние ребёнка было почти критическим. Мелони слушала свою коллегу и ужасалась. Время работало против малыша. На следующий день они договорились о сдаче анализов и тестировании материалов на совместимость.
– Ваш отец снял вам номер в гостинице «Ричмонд», – мистер Джоунс дожидался Мелони у палаты Дерека и, когда она решила важные вопросы с лечащим врачом, тут же подошёл к ней. – Позвольте проводить вас.
– Да… Спасибо.
Спустившись на лифте в холл больницы, Мелони уже хотела выйти, как ей внезапно преградил дорогу высокий мужчина в строгом деловом костюме. В его глазах читался шок и непонимание. Вскинув голову, Мелони уже хотела его обойти, когда он её позвал:
– Сара?
2 глава
Мужчина отошёл в сторону, пропуская Мелони с адвокатом, не переставая смотреть на девушку расширенными глазами. Мистер Джоунс откашлялся и решил представить их.
– Мисс Паркер, познакомьтесь – это мистер Робертс, бывший муж вашей покойной сестры и отец Дерека.
Курт слабо кивнул, продолжая не сводить глаз с Мелони. Сдвинув брови, Робертс тряхнул головой, что-то укладывая в своей голове. Улыбнувшись, Мелони протянула руку.
– Приятно познакомиться. Мелони Паркер.
– Гм… Взаимно, – мистер Робертс крепко пожал узкую ладошку, но не отпустил. – Вы были близнецами?
Странно, но его голос был низким и немного хрипловатым, приятно ласкавшим слух. А ладонь оказалась широкой и тёплой – неожиданно мурашечное прикосновение.