Сянци. Имя зверя - страница 19
Император подошёл к трону и некоторое время с прищуром смотрел на него. Красное дерево подлокотников, стальные вставки, резное золото, драгоценные камни, фарфоровые пуговицы, бархат. Символ бесспорной власти. Могущественной власти. Но где была вся эта власть и могущество, когда надо было защитить Фанга?
Император поморщился, голову прошил спазм боли. Вновь придётся весь вечер промучиться. А самое обидное, что не получится уснуть. И хвалёные порошки Хэо не помогут. Ничего не поможет.
Вполголоса посылая проклятия старости, против которой ничто не способно тягаться, Император сел на трон. И только сейчас обнаружил, что совсем один. Никого нет, ни стражи, ни помощников, ни слуг. И стало от этого, внезапно осознанного одиночества, ещё больнее.
«Дожил! – горько усмехнулся Император, осматривая пустое помещение и втягивая ноздрями сухой, чуть пряный от цветов, воздух. – Сижу в тронном зале, а править некем – никого нет. Где мой народ? Где мои подданные? Где все?».
– Стража! – крикнул Император и в ту же секунду в тронный зал вошёл охранник.
– Слушаю, мой повелитель.
– Эхуанга нашли?
– Ещё нет. Он…
За дверью послышались быстрые шаги, возня и строгая речь второго охранника.
– Не нашли, но… – продолжил страж, но Император остановил его жестом.
Спросил:
– Что там происходит?
– Ваше Величество! – раздалось за дверью.
«Знакомый голос, – не весело улыбнулся Император. – Слишком знакомый. Сколько лет я его знаю? Десять? Двадцать? Не припомню».
Дверь отворилась – совсем чуток, насколько хватило сил, – внутрь протиснулся сизый нос.
– Ваше Величество!
– Стража, немедленно пустить его!
Дверь отворилась, в тронный зал вошёл Эхуанг, как показалось Императору, ещё больше помятый с прошлой их встречи. Хромая, тот проследовал к центру комнаты.
– Куда ты запропастился?! – вскричал Император, грозно глядя на гостя.
– Я… я… – начал икать тот. – Я проводил один ритуал.
– Какой ещё ритуал?
– Пытался погасить чёрные эманации. Но не смог – они слишком сильные! Слишком! Казалось бы – всего лишь остатки, как рябь на воде после того, как кинуть туда камень, – а сил не хватило даже снизить интенсивность и концентрацию!
– Эхуанг, – тяжело вздохнул Император. – Тебе прекрасно известно, что я не силён во всех этих магических делах, и даже немного холодно отношусь ко всему этому, наверное, потому что сам не могу колдовать.
– Верно, Ваше Величество, я помню. Всё прекрасно помню, – Эхуанг с подозрением посмотрел на стражей.
– Идите, – махнул им Император. И с тяжёлым сердцем начал: – Эхуанг…
Но не смог продолжить, он не знал какие нужно подобрать слова, чтобы выразить всё, что накипело на сердце.
– Я оказался прав? – помог ему собеседник. Но сказал это без злорадства и собственного превосходства, напротив, с какой-то тоской и грустью.
– Верно. Прав. Как всегда прав, – вздохнул Император. – Фанг…
– Я знаю, Ваше Величество, он сейчас в тяжёлом состоянии.
– Сможешь его вылечить? – напрямую спросил Император. – Проси всё, что хочешь! Обратно тебя деканом факультета сделаю! Хочешь?
Предложение явно понравилось Эхуангу, глаза его загорелись, а руки затряслись, выдавая состояние возбуждения. Но маг опустил голову и пробормотал:
– Мне хотелось бы, Ваше Величество, помочь Фангу. Но я не могу.
– Почему? Ты же маг! Достань свои магические камни, поищи какие-нибудь заклинания. Лекарь Хэо говорит, что медицина тут бессильна. Но ведь есть магия! Она поможет! Обязательно поможет!