Сыщики-любители - страница 6



– Знаете, что я Вам скажу? Я вот сейчас разговаривала с Вашим мужем об этом же. Если хотели отравить мужа Норы, то тогда в нашей деревне, среди нас живёт убийца. Не пугайтесь, Сара. Но, с другой стороны, ведь и он, муж Норы, мог сам перепутать и насыпать этот яд в еду.

– Поясните, пожалуйста, Люси.

– Крысиный яд не имеет ни цвета и ни запаха. Так?

– Наверное, я, ведь ничего не знаю о крысином яде, никогда не имела с ним дел.

– А я знаю, потому что регулярно травлю крыс. Так вот, муж Норы вчера на празднике выпил, впрочем, не он один, и дома мог перепутать баночки. Лично я храню яд на кухне, и, вместо, к слову, сахара или соли мог насыпать в еду, которую ел – яд. Я почему-то, думаю, что так и было. – Сара очень внимательно смотрела на Люси и слушала её. Люси уже перестала рассказывать, но Сара продолжала пристально смотреть на соседку, чем немало удивила и даже напугала её. – Сара, с Вами всё хорошо? Сара, я к Вам обращаюсь.

– Что? Вы что-то сказали? – Сара отвлеклась от своих мыслей.

– Мне уже пора, я пойду. – Заторопилась Люси.

– Да, хорошо. До встречи. – Сара не задерживала соседку, проводила её до дверей кухни и позвала Майкла.

– Майкл, садись и слушай меня внимательно.

– Тебе что-то рассказала Люси?

– Да, но я не об этом. Вчера на празднике я тебе хотела что-то сказать, но меня отвлекли, а сейчас я вспомнила, вернее, мне помогла вспомнить Люси.

– Я внимательно тебя слушаю.

– Только не перебивай. Хорошо?

– Да говори уже.

– Вчера на празднике были все жильцы нашей клубнички.

– Ой. – Майкл рассмеялся.

– Ну, я же просила не перебивать.

– Прости. Просто клубничка вызвала другие ассоциации. – Продолжая смеяться, говорил Майкл. – Прости ещё раз, больше перебивать не буду.

– Майкл, это не смешно, среди нас убийца.

– Всё молчу и слушаю.

– Так вот, все жители нашей деревни были на празднике, абсолютно все, даже долговязая Мэри. Представляешь? – Майкл молча, кивнул головой. Сара продолжила. – Я даже видела, как она плясала, и улыбалась, знаешь, что-то неприятное было в её улыбке. Когда мы шли на праздник, я увидела Мэри в окне её дома и подумала, что она и сейчас будет дома одна, не пойдёт с нами на праздник, но, когда увидела её среди всех, то поняла – Сара проговорила по слогам – в до-ме у Мэ-ри кто-то жи-вёт. В ок-не бы-ла не она. Майк, представляешь?

– Да, то есть, нет. Кого же ты видела в окне?

– Я не знаю, но это точно была не долговязая Мэри. Та фигура была плотнее и руками эта фигура прикрывала своё лицо, но мне показалось, что глазами мы встретились. Майкл, мне страшно. А вдруг это убийца? И теперь он решит от меня избавиться, ведь он или она знает, что я его или её видела. Майкл, мне хоть и страшно, но знаешь, о чём я подумала?

– Ты хочешь уехать?

– Что? Уехать сейчас отсюда? И не разобраться в том, что здесь происходит? Да ты, что?

– Ну, тебе же страшно.

– Да, мне страшно, но и интересно. И вот, что я решила. – Майкл внимательно слушал жену. – Мы с тобой должны пробраться в дом долговязой Мэри.

– Что? Ты в своём уме? Зачем нам пробираться в её дом? – Майкл даже вскочил со стула.

– Чтобы выяснить, кого это она прячет.

– Сара, даже и не думай. Это же противозаконно.

– Если ты боишься, я проникну к ней одна, и пусть тебе станет стыдно.

– Я не боюсь, но у нас могут быть проблемы.

– Никаких проблем не будет. Ты отвлечёшь Мэри, а я проникну в её дом.

– Ну, хорошо. И, когда ты планируешь к ней проникнуть.