Танцуя среди звёзд: Затерянные во времени - страница 18



- Ты - дочь звёзд, Инэрис. Этот мир для тебя слишком мал. Он умирает слишком быстро, чтобы ты могла его полюбить.

- Это не значит, что я должна спать с любым, у кого те же проблемы.

Инэрис скрестила пальцы за спиной, подавая Дэреку знак, чтобы он молчал и стоял в стороне, хотя тот и так не пытался вмешиваться.

Что-то не нравилось Инэрис в словах Готфрида, в его манере говорить, но она не могла понять толком, что. «Дочь Звёзд» - слова цепляли сознание. Сама она не любила аллегории – разве что говорила с теми, кто не мог понять прямых фраз. Со смертными, например.

- Я пришла спросить, - произнесла она задумчиво. – Ты помнишь, как мы пришли со звёзд? Только знаешь, лучше, если мы останемся наедине. Втроём. Ты, я и мой бард.

Готфрид подумал немного и подал знак стражникам выйти, а Дэрек тут же прикрыл за ними дверь.

- Ты всё ещё носишься с ним? – спросил Готфрид, спускаясь с трона.

- Он слагает баллады о моих подвигах. Я давно говорила, тебе стоит обзавестись таким же. Иначе после смерти тебя все забудут.

- Я не собираюсь умирать.

- Понимаю. Не собирается никто. И всё же… Ты не ответил. Я плохо помню всё, что было вначале. До того, как ты нашёл меня.

- А я уже говорил тебе, что не люблю об этом вспоминать.

- Это было тогда, когда я принадлежала тебе. Сейчас от твоих слов зависит, останусь я или нет.

Готфрид помолчал, разглядывая лицо Инэрис, ничуть не изменившееся за прошедшие годы. Даже взгляд её оставался столь же холодным, как и много лет назад. Постарели те, кто был молод в годы их близости, умерли те, кто были стариками, а дети выросли и стали взрослыми. Никого не было рядом с Готфридом, кто мог бы разделить его бессмертие – и от того единственная, кто была такой же вечной, как и он, значила для него столь много.

- Мы спустились со звёзд, - произнёс он, наконец, нехотя, - много лет назад на огромных ладьях из металла. Мы были богами. Но затем другие боги пришли и уничтожили нас. Тех, что остались на небе. И выжили только мы.

- А остров? – спросила Инэрис.

- Остров?

- Остров, где мы жили.

Готфрид моргнул.

- Атлантида погибла. Всего лишь две сотни лет просуществовала она после того, как погибла наша родня наверху.

- Ты родился там?

- Какое это имеет значение?

- Не слишком большое. Последний вопрос. Какого класса были корабли?

- Что?

- Я спросила, какого класса были корабли, на которых мы прилетели? Эсминцы, пассажирские яхты, транспортники колонистов?

- Что?

Инэрис рванулась вперёд и, приподняв Готфрида за грудки, швырнула к стене, а затем, на ходу вынимая из ножен меч, прижала его к горлу конунга.

- Где ты взял эликсир? – процедила она, вдавливая клинок в белую кожу, так что выступила капелька крови.

- Инэрис! – послышалось из-за спины, но Инэрис не обратила на Дэрека никакого внимания – как и на страх, отразившийся в глаза конунга.

- Я не понимаю…

- Ты всё понимаешь. Где ты взял эликсир?

Готфрид прикрыл глаза.

- Пусти, и я буду говорить.

- Говори - и, может быть, я тебя отпущу.

- Ладно. В Атлантиде. Мы приплыли туда. Почти пятьдесят… лет назад. Но она погибла, Иса! И все мы погибли! И мы с тобой остались вдвоём! Таких, как ты, больше нет.

Инэрис не слышала. Она опустила клинок и, с трудом удерживая фокус внимания на противнике, сделала два шага назад.

- Погибли… - медленно повторила она.

- Так… так вышло. Мы не хотели. Мы не думали, что если обрушить магические стержни…

Инэрис сжала кулак и заставила себя сосредоточиться.