Тайна ее поцелуя - страница 23
Сэр Реджинальд усмехнулся:
– У нее есть приданое, если вас это интересует. Я не богат, но могу обеспечить свою дочь.
– Так почему же ваша дочь так настойчиво рискует своей жизнью?
Дверь кабинета скрипнула и заметно приоткрылась. Беннет нахмурился, а старик с улыбкой сказал:
– По-моему, Мари хочет присоединиться к нам.
Переступив порог, она проворчала какое-то турецкое слово, которое, как подозревал майор, было не вполне приличным.
Мари вдруг расплылась в улыбке и проговорила:
– Добрый день, отец. Добрый день, Беннет.
Мужчины встали, и Беннет, приблизившись к девушке, поднес к губам ее руку. Она попыталась высвободить руку, но майор сказал:
– Не беспокойтесь. Ваш отец знает, что у нас роман.
Старик снова улыбнулся:
– Мари, он совершенно прав. Нет необходимости смущаться. Я тоже был когда-то влюблен. Но где же ты пряталась? Я уже несколько дней тебя не видел.
Мари пожала плечами и тут же спросила:
– Отец, как ваша работа?
– Перевод идет хорошо, а как твои рисунки?
– Я еще не нашла синекрылых бабочек, которых искала.
– Найдешь, я уверен. От тебя никому не скрыться, даже бабочкам. – Старик погрозил дочери пальцем. – Ведь мы с тобой оба знаем, зачем ты зашла сюда. Так вот, я даю разрешение твоему майору…
– Он не мой… – перебила Мари. И закашлялась. – Ну… Ты ведь не возражаешь, правда, папа?
– Нет, разумеется. Так что не беспокойся, дорогая.
Мари с улыбкой заметила:
– Майор знает, как получить желаемое. Так что ничего удивительного…
Тут Беннет встал и поклонился хозяевам.
– Весьма сожалею, но у меня… еще одно дело.
Когда он вышел на улицу, толпа уже разош лась – все скрылись от дневной жары. И теперь из окон вторых этажей выглядывали женщины с лицами, прикрытыми вуалью; они громко перекликались. А на вершинах вечнозеленых кипарисов нежно ворковали голуби. И виднелись за домами манящие воды Босфора.
Достав из кармана записную книжку и обломок карандаша, Беннет коротко записал то, что видел. Правда, ни одну строку нельзя было назвать поэзией, но некоторые из них казались весьма многообещающими…
Когда он прибыл в посольство, его тотчас перехватил дворецкий и повел к кабинету посла. Беннет ожидал, что отдохнет в английской обстановке, но, оказавшись в узких душных коридорах, почувствовал, что задыхается.
Перед тем как войти, майор ослабил узел шейного платка. Абингтон, все еще в грязных лохмотьях, сидел в кресле напротив посла. Что ж, отлично! Он сможет расспросить сразу обоих. Даллер жестом предложил ему сесть.
– Безупречная точность, кузен. Абингтон только что закончил свой рапорт.
Майор Прествуд опустился в кресло. Посол же улыбнулся и протянул ему запечатанное письмо.
– Тут дополнительные указания, – пояснил он.
Беннет сломал печать и просмотрел документ. Мисс Синклер должна была сделать схему военных укреплений в Вурте, а он, майор Прествуд, обязан был обеспечить ее безопасность.
Молча кивнув, Беннет положил бумагу в карман. А Даллер, разложив на столе карту, проговорил:
– Конечно, и другие чертежи, сделанные мисс Синк лер, были полезны, но этот будет самый главный.
Абингтон выпрямился в кресле.
– А где она должна рисовать?
Даллер нахмурился и ответил:
– В Вурте. Я же сказал…
Абингтон вскочил на ноги.
– Нет, она не будет!..
Посол поморщился и проворчал:
– Помолчите. Все это вас больше не касается.
Абингтон повернулся к Беннету.
– Майор, последние наши агенты, посланные в ту местность, не вернулись. Там смертельная ловушка. Ее убьют!