Тайна генерала Багратиона - страница 26
В десятом часу вечера подали десерт: типичный австрийский «гугельхупр» – высокий, словно гора, ванильно-ромовый пирог, обсыпанный сахарной пудрой. Широким кондитерским ножом Екатерина Павловна отделила изрядный кусок от пирога и на тарелке подала мужу.
– Ах нет, ангел мой! Больше не могу, – взмолился генерал от инфантерии. – Вы знаете, я не привередлив в пище.
– Кухарка старалась, – княгиня смотрела на него с улыбкой.
– Передайте ей от меня золотой дукат и просьбу прикончить «гугельхупр» вместе с ее супругом и детьми. Право, сие пойдет им на пользу.
– Ну а если один кусочек, друг мой, – Екатерина Павловна встала со своего места, обошла вокруг стола, ложкой отломила от мягкого и пышного теста с изюмом незначительную часть и склонилась к князю Петру так, что в декольте ее платья обрисовались прелестные груди.
– Это легко, генерал, – вкрадчиво сказала она. – Ам – и пирога уже нет.
Тут терпению Петра Ивановича пришел конец. Он отодвинул тарелку, вскочил на ноги, схватил супругу за плечи и, приблизив ее лицо к своему, произнес целую речь, страстную и громкую:
– При чем здесь пирог, Катиш!.. Ради бога, бросьте ваши игры! Давайте поговорим о самом главном… О том, ради чего я приехал в Вену. Вспомните, я звал вас в Россию много раз, даже присылал сюда для переговоров моего двоюродного брата. Я обещал уладить дела с вашим приданым и договориться с вашими своекорыстными родственниками. Ни разу вы не дали мне определенного ответа… Да, моя жизнь далека от привычного вам комфорта. Так ведь я – слуга государев. Сегодня – поход, завтра – война, послезавтра – маневры. И есть немало русских женщин, которые готовы делить с мужьями их трудный путь… Какой путь выбрали вы? Почему ваши решения всегда доставляют мне сердечную боль и мучают меня, как ничто другое на свете?!
– Дурачок, – тихо ответила ему княгиня. – Просто ты безумно любишь меня. А я безумно люблю тебя. Вот и все.
Она обвила шею супруга руками, прижалась губами к его губам.
Невольно пришлось генералу обхватить ее покрепче, потому что тело Екатерины Павловны, гибкое, тонкое, почти восковое, тесно прильнуло к нему, и через фрак, расстегнутый спереди, через жилет и пикейные панталоны он уже ощущал все его восхитительные изгибы. Но все-таки это была не сама Екатерина Павловна в волшебном своем естестве, а только ее одежда: белье из батиста, поверх него – длинное зеленоватое платье с темно-зеленым муаровым пояском, согласно моде повязанным высоко под грудью.
Так они и стояли, обнимая друг друга, пока не раздался голос горничной – француженки Надин Дамьен, женщины многоопытной, никогда и ничем не смущающейся.
– Madame, – сказала она. – Votre bain est prepare.
– L’ eau est chaude?
– Oui, madame. Tres chaude.
– A mon grand regret mon cher mari maintenant me rend rarement visite, – сочла нужным сообщить служанке княгиня. – Mais cela n’est rien! Le bain est necessaire pour mon mari aussi. En ce moment.
– Vraiment? – горничная с интересом посмотрела на Багратиона. – Je vous ecoute, madamе …[6]
Как новобрачным, Надин постелила им совершенно новое белье, загодя купленное в дорогом магазине Соломона Вольфсона на центральной площади Вены возле собора Святого Стефана. Накрахмаленные простыни похрустывали, точно льдинки на первом морозе. Толстое одеяло, упрятанное в полотняный чехол, походило на полярного медведя, белого, неповоротливого, огромного.