Тайна генерала, или заколдованный цветок - страница 12



— А должна была? — я ещё раз прошлась внимательным взглядом по его слаженной крепкой фигуре и лицу.

Глаза… Этот цепкий взгляд зелёных глаз я уже видела.

— Я столкнулась с вами в день перед балом, — вспомнила я. А потом одёрнула себя: почему оправдываюсь? Это он должен сейчас объясниться перед принцессой. — Но вы не представились тогда. Так ваше имя…?

— Берилл, — упрямо повторил он. — И если вы, Ваше Высочество, не расскажете мне, почему сбежали, я просто верну вас обратно в замок. Колдун подождёт.

Я от бессилия сжала кулаки. Да, он может. По решимости в его взгляде я догадывалась, что он готов даже действовать силой. Значит, нужно усыпить его бдительность и сбежать! Только вот сумки и Карминита… Она и так устала, ей не сбежать.

— Хорошо, — я медленно выдохнула. Расскажу ему часть правды. — Как я уже говорила, волшебство феи сработало неправильно. Но я не нашла понимания в замке и мне пришлось действовать самой. Промедление может быть опасно.

— Опасно? Не верю, что Его Величество допустил бы такое, — задумался Берилл. — А если бы допустил, то сам бы доставил к вам фею как можно быстрее.

Смел рассуждать, как бы поступил мой отец, как будто что-то знал. Ха и ещё раз ха! Отец не стал вникать в мои проблемы. Но господину Бериллу об этом знать не обязательно.

— Не говоря уже о том, что в замке у вас должен быть не один защитник, продолжал он. И за его пределами тоже. Вы могли бы просто поделиться…

— Они все не понимают! — в отчаянии воскликнула я. — Смотрите!

Я схватила нож, который Берилл уже приготовил, чтобы разделать копчёную курицу, и намеревалась поцарапать свою ладонь. Я не была полностью уверена, сама желала убедиться в догадке. Но мне показалось, что нож не сможет так просто меня ранить.

Не вышло: я была моментально остановлена Бериллом. Он перехватил моё запястье и увёл руку с ножом вверх, так, что я ничего им не могла сделать. Я попыталась выдернуть руку, но это привело только к тому, что Берилл оказался ещё ближе, и прижал меня к себе фиксируя.

— Вы с ума сошли, Агата? — гневно вырвалось у него.

— А вы что себе позволяете? — я вспылила не меньше. Какое ему дело?

Мы глубоко дышали, сжав зубы и гневно буравя друг друга взглядом. От его близости по телу распространялся жар. Я просто хотела, чтобы он сдался первым и спросил, что же я намеревалась сделать. Но этот лесной мужлан молчал!

— Господин Берилл, — раздался рядом слабый голос Карминиты, которая всё это время не вмешивалась и сидела рядом. — Я благодарна вам за спасение Её Высочества, но не время и не место… не надо, пожалуйста, в общем…

Мы посмотрели на Карминиту и осознали положение, в котором находились. Со стороны это могло выглядеть как… стремительное развитие отношений. Точнее, как наглые приставания под предлогом! Я видела, как рыжеволосая Карминита заливается краской по всему лицу, и понимала, что она так и подумала.

— Отпустите меня, — недовольно шикнула я на Берилла.

На удивление он послушался. Но сперва отобрал у меня нож, а потом отпустил.

— Может быть, юная леди, что сопровождает вас, мне всё объяснит? — переключился он на Карминиту.

Надо сказать, с ней он разговаривал гораздо мягче. Решил охмурить? В сердце неприятно кольнуло, но я объяснила это тем, что не хочу, чтобы Карминита оказалась обманутой, как я.

— Моя принцесса уже всё вас сказала, это вы почему-то сомневаетесь в её словах, — сдвинула брови Карминита, вполне разумно не доверяя дружелюбному тону Берилла. — Вы можете убедиться сами, если пойдёте с нами.