Тайна острова Нованго - страница 2
Он отвернулся, уставившись в окно, погружённый в свои мысли. Лея тоже отвела взгляд, устремив его в пейзаж за стеклом. Дорога вилась вдоль побережья, открывая захватывающие виды: сверкающее на солнце море, бирюзовые волны, разбивающиеся о скалы, и белые пляжи, где бродили цапли.
Лея приоткрыла окно и, ветер, ворвавшись в салон, затрепал её волосы. Она закрыла глаза на мгновение, вдыхая запах морской соли и зелени. Это было настоящее начало. Она чувствовала это всем телом.
Винсент больше не заговорил. Лея мельком взглянула на него – он казался отрешённым, сосредоточенным, словно нёс в себе тайну, которую пока не готов раскрыть. Это только подогрело её интерес.
Они прибыли в порт. Просторная гавань распахнулась перед ними, как из открытки: деревянные домики с пастельными крышами, рыбацкие сети, развешанные на перилах, и десятки катеров, мирно покачивающихся на лазурной глади. Воздух наполнился ароматом водорослей, солёной воды и свежей рыбы.
Смех, звонкие голоса, шелест волн – всё звучало как музыка. Это место жило, дышало, звалo.
Лея вышла из машины, вдыхая полной грудью. На губах появилась мягкая, невольная улыбка.
Они выгрузили багаж, и Эдуард, подняв руку в прощальном жесте, указал на мужчину, ожидавшего их у катера.
– Удачи, друзья! – прокричал он сквозь морской бриз. – Бруно доставит вас на остров. Всего наилучшего!
Не теряя времени, Эдуард вскочил в свой внедорожник и вскоре его машина растворилась в клубах пыли и запаха соли.
Винсент, словно ничего не заметив, уверенно подхватил свой чемодан и чемодан Леи. Они направились к небольшой пристани, где их уже ожидал высокий, крепкий мужчина с густой бородой и прищуром моряка, повидавшего немало. На нём была ярко-голубая рубашка с кокосовыми пальмами, шорты в тон, а запястья украшали толстые браслеты из ракушек и деревянных бусин, будто он только что вышел из пыльной легенды южных морей.
– Привет, ребята! – его голос был громким и тёплым, как тропическое солнце. – Я Бруно, ваш капитан!
– Привет, Бруно, – ответили они почти одновременно, и Лея не могла не отметить, как легко этот человек располагает к себе. В его манерах чувствовалось что-то надёжное, почти родное.
– Готовы отправиться в путь? – спросил Бруно, пожимая руку Винсенту. Ему было не меньше пятидесяти, но он держался с лёгкостью человека, которому море передаёт свои силы.
– Абсолютно! – с энтузиазмом ответил Винсент. Его рукопожатие было крепким, и Лея заметила, как Бруно похлопал его по плечу, как старого знакомого.
– Винсент, поздравляю! Наконец-то ты приблизился к цели своих поисков!
Лея удивлённо нахмурилась. Они что, были знакомы раньше? И о каких поисках речь? Ей стало любопытно, но она решила пока промолчать.
– Профессор уже ждёт вас, – сказал Бруно, когда они поднялись на палубу. – Обед в каюте, вы, наверное, утомились с дороги? Нам предстоит примерно час плавания, океан сегодня спокоен.
Ветер трепал волосы Леи, когда она посмотрела вдаль, туда, где небо сливалось с морем. Её сердце колотилось, как у ребёнка в предвкушении приключения. Где-то там – тайны, ответы, открытия.
Глава 4. Новые тайны
Когда они спустились в каюту, воздух был наполнен ароматами приправ и свежей рыбы. На столе, их ждал настоящий пир: золотистая запечённая рыба с лаймом, фаршированные листьями лотоса перцы, внутри которых прятались морепродукты и острые специи. А рядом – дольки ананаса, манго и папайи, сочные и ароматные, будто только что упали с деревьев в райском саду.