Тайна портрета герцогини Розы - страница 32



Взрослая дама имела сходство с матерью Рауля и графиней Жанной.

«А ведь Катрина говорила, что у неё есть сестра, неужели…" – рассматривала Сара незнакомые лица.

– Рина, мы слишком поздно? – нежным голоском спросила женщина.

– Вечер в самом разгаре, – подошла к старшей Катрина и обняла её, а затем обратила внимание на Сару.

Женщина переключилась на незнакомку, резко обошла сестру и встала перед ней.

– Мы ведь с Вами не знакомы? Меня зовут Сюзанна. Я – старшая дочь семьи Марденроуг, а вот моя дочь – Ребекка, – она подтолкнула к Саре дочку.

– Я – Ребекка Марденроуг, – поприветствовала девушка.

– Приятно познакомиться с вами, меня зовут Сара Ламоньер, – дружелюбно улыбнулась она.

Лицо Сюзанны изобразило удивление.

– Так это про Вас все в округе говорят? Не удивительно, перед такой голубизной глаз трудно устоять, – произнесла нечто похожее на слова Жанны женщина.

«Что мать, что дочь. Копия по характеру", – подметила Сара.

И правда, Жанна с Сюзанной были одинаково веселы и общительны, не имели скованности в разговоре. Катрина была несколько сдержаннее, а вот Ребекка чем-то отличалась от всех присутствующих.

– Что же мы тут стоим, пройдемте же к гостям, – зашагала в сторону зала Катрина.

Перед дверями четверо остановились.

– Тётя, а Михаэль ещё не ушёл? – взволнованно спросила Ребекка.

Его мать как-то хитро улыбнулась и проговорила:

– Нет, у него, конечно, были дела, но он решил дождаться тебя.

Девушка покраснела и мило начала перебирать юбку платья в руках.

– Доченька, вы знакомы с детства, а ты продолжаешь так себя вести. Я, конечно, понимаю, что он твой жених, но всё же, – остудила романтический нрав своего ребёнка Сюзанна.

Сара часто захлопала глазами от непонимания.

«Она сказала жених? Но как они могут быть помолвлены? Они же родственники. Катрина – мать Михаэля, а Сюзанна – Ребекки. Эти двое сестры. Значит, они – двоюродные брат и сестра…" – родословная Винсонтов и Мардероуг запутали мысли Сары.

Увидев замешательство со стороны голубоглазой девушки, женщины пояснили недоразумение.

– Ребекка – дочь моего покойного мужа, поэтому ничего страшного в их свадьбе нет, – начала Сюзанна.

– Да и они любят друг друга, – продолжила Катрина, приобняв за плечи племянницу – невестку, тем самым смущая её.

«Вот это история… Значит, у них по любви", – задумалась Сара.

Опомнившись, она торопливо извинилась:

– Простите, своим любопытством и замешательством, наверное, я повела себя нетактично.

Ни одна из трех представительниц Мардероуг не видела ничего неучтивого в поведении новой знакомой. Им частенько приходилось объяснять союз своих детей, поэтому это вошло в привычку.

Вернувшись к своей компании в зал, Сара не увидела Леопольда, Николя и Мартина.

«Значит, они ещё беседуют", – решила она.

Катрина с Сюзанной подошли к Еве. Со стороны казалось, что всем троим пришлась по душе компания друг друга.

В толпе Сара глазами отыскала брата, Рауля и Михаэля, болтающих о чём-то смешном, так как они заливались смехом.

«Тео так редко наслаждается разговором с кем-то. Я так рад видеть его таким общительным", – девушка уже собиралась подойти к ним, как её аккуратно дёрнули за рукав.

Это была Ребекка.

– Простите, госпожа Сара, но могу я узнать, знакомы ли Вы с моим женихом? – робко спросила она.

– Верно, я знакома и с графом, и с Ра… виконтом, – забывшись, чуть не назвала Рауля по имени Сара.

Но Ребекка успела уловить эту небольшую оговорку.