Тайна рубина Психеи - страница 11
– Преувеличиваешь, пап, – пробубнил я.
– Нисколько! И постарайтесь сделать так, чтобы подобных вечеринок больше не повторялось!
– Я обещаю, мистер Корнэлл, больше такого не повторится, – пообещала Сабрина, не дав мне ответить. – А если и повторится, то причиной больной челюсти стану я, – девушка посмотрела мне прямо в глаза и зловеще улыбнулась.
– Будем надеяться, что именно так и будет, – пробубнил отец и уставился на Дерэка. – Тебя это тоже касается, «сын мой». Это же надо было додуматься… Дуралеи.
– Так как вы его вытащили из морга? – я все еще пытался понять, как отец умудрился вытащить это косматое подобие человека из больничной морозилки, причем сделать это незаметно.
– Мы с Феликсом пришли «опознать тело». Вошли в морг и обнаружили врача в бессознательном состоянии. А Дерэк тем временем распевал песни и шнырял в поисках какой-нибудь одежды. Потом я вернулся в машину за плащом, и пока Феликс флиртовал с медсестрой, умудрился вывести его из больницы. Должен признаться, что нам чертовски повезло, – подытожил мистер Корнэлл старший и усмехнулся. – Да, парни, вы, должно быть, сговорились и решили внести разнообразие в нашу тихую жизнь. Главное, чтобы наши внуки не переняли замашки своих родителей, да, Феликс?
– Это точно. Иначе Эллиот этого не переживет, – поддержал отца вампир и с интересом взглянул в сторону моей девушки.
– Соланж де Маншанд! – громко произнес Феликс и вновь склонил голову в знак приветствия. – Или, как Вас называют друзья, Сабрина! Для меня большая честь познакомиться с талантливым потомком великой семьи! Я знал многих женщин из вашего рода, но должен признаться, что ни одна из них не была столь обаятельна и настолько талантлива! – не скрывая восторга, заявил Феликс. И я заметил, как заблестели до этого бездушные мертвые глаза нового знакомого.
– Дерэк рассказал мне, что является автором Вашего подвенечного платья. Честно говоря, я был удивлен…
– Вы знаете, я тоже. Я тоже очень удивлен. Да чего уж там, шокирован! – решил вмешаться в разговор я и заметил, как высокие брови моей спутницы жизни сошлись на переносице. Верный признак того, что Сабрина начинает злиться.
– Что ты имеешь в виду, Джек?
– Дело в том, что я ожидал чего угодно и даже был готов на что угодно, только вот не к свадьбе в стиле хиппи.
– Эй! Ты чего это, Джек? Недооцениваешь меня? – оскорблено воскликнул Дерэк и медленно поднялся с кресла. – По-твоему, я только феньки умею плести, да? Сабрина! А ну-ка давай, скажи ему!
Феликс растерянно водил взглядом по всем присутствующим в комнате, в которой внезапно воцарилась напряженная тишина. Судя по тому, что Сабрина молчала и все это время старалась не вступать в словесную перепалку, то сейчас настал тот момент, когда ее терпение должно было лопнуть. Видимо, почувствовав это, Феликс извинился и, последовав примеру моего отца, скрылся на кухне, плотно закрыв за собой дверь.
– Как вы оба меня достали! – холодно, чуть ли не по слогам проговорила девушка и сделала глубокий вдох. – Ты! – рявкнула она, ткнув пальцем в сторону Дерэка. – Если через четыре дня мое платье не будет готово, я тебя кремирую заживо! И никакие вопли и слезы Бренды тебя не спасут! Можешь быть в этом уверен. А ты! – теперь Сабрина повернулась в мою сторону и приняла воинственную позу, уперев руки в бока. – Тебе тоже достанется! Можешь не сомневаться! А теперь собирайся! Мы едем домой! – девушка резко развернулась на каблуках и быстро направилась в сторону входной двери. Мы с Дерэком молча переглянулись.