Тайна сгоревшего коттеджа - страница 11
Блокнот, рисунок и спичечный коробок с клочком ткани бережно положили в тайник и закрыли доской. Все были довольны, что нашлось надёжное место и можно не опасаться за сохранность улик.
– Ну, чем мы займёмся сегодня? – спросил Пип. – Надо двигаться вперёд, иначе полиция раскроет тайну быстрее нас.
– Кто-то из нас должен взять интервью у кухарки миссис Миннз. – Сказав это, Ларри заметил, что Бетси не знает, что значит «интервью», и пояснил: – Один из нас поговорит с миссис Миннз и постарается выведать у неё всё, что она знает о происшествии. Понятно?
Бетси кивнула:
– Понятно. Я могла бы поговорить с ней.
– Ты? – презрительно фыркнул Пип. – Нужно, чтобы миссис Миннз выдала нам все секреты. А ты, наоборот, выболтаешь всё, что нам известно об этом деле! Ты сразу же расскажешь ей, чем мы занимались весь вчерашний день. Ты не умеешь хранить тайны. Тебе нельзя доверить ни одного даже самого маленького секрета!
– Неправда! – топнула ногой Бетси. – Я умею хранить секреты! Я не выдала ни одного секрета с тех пор, как мне исполнилось шесть лет!
– Ну хватит, прекратите! – прикрикнул на них Ларри. – Я думаю, что к миссис Миннз пойдут Дейзи и Пип. Дейзи сумеет ловко разговорить её, а Пип будет следить, не появились ли на горизонте А-ну-ка-разойдись или мистер Хик. Нельзя, чтобы они догадались, о чём Дейзи говорит с кухаркой.
– А у меня какое будет задание? – скромно поинтересовался Фатти.
– А мы с тобой пойдём и побеседуем с шофёром мистера Хика, – ответил Ларри. – Может быть, он расскажет нам что-нибудь интересное. По утрам он обычно моет машину.
– А я?! – захныкала Бетси. – А я что буду делать? Дайте мне тоже какое-нибудь поручение! Я тоже сыщик!
– А для тебя у нас нет никакого дела, – строго ответил Ларри.
Бетси так сникла, что Фатти стало её очень жалко.
– Можно попросить тебя помочь нам? – спросил он. – Мы не сможем взять с собой Бастера, когда пойдём разговаривать с шофёром. Не могла бы пока погулять с ним?
Бетси мгновенно воодушевилась:
– Ой, как здорово! Конечно же я погуляю с Бастером! Может быть, нам повезёт и мы найдём ещё какие-нибудь улики!
– Конечно, – сказал Ларри. – Идите гулять и смотрите во все глаза!
Бетси взяла Бастера за поводок и отправилась с ним вниз по улице к большому лугу. По дороге она несколько раз объяснила пёсику, что он должен быть умницей и искать не кроликов, а улики.
– За работу! – скомандовал Ларри. – Дейзи и Пип, ступайте к миссис Миннз.
– А под каким предлогом мы к ней явимся? – задумчиво спросила Дейзи.
– Придумайте что-нибудь, – нетерпеливо бросил Ларри. – Сыщики должны быть сообразительными. Если тебе ничего не приходит в голову, может, у Пипа появится хорошая идея.
– Нам лучше не идти всем вместе. Давайте разделимся. Вы с Фатти пойдёте вперёд, а мы следом.
Все согласились, что так будет лучше, и Ларри с Фатти первыми вышли из калитки. Вскоре они подошли к дому мистера Хика, который стоял не прямо на улице, а немного в стороне. К дому примыкал гараж. Оттуда доносился мелодичный свист – кто-то насвистывал песенку. Это был шофёр мистера Хика.
– Он моет машину, – шепнул Ларри. – Идём! Сначала мы сделаем вид, что ошиблись домом, а потом предложим ему помощь.
Мальчики подошли к гаражу и увидели автомобиль, а возле него – молодого парня, который ловко орудовал щётками и тряпками. Это был шофёр мистера Хика.
– Доброе утро! – громко произнёс Ларри. – Скажите, пожалуйста, здесь живёт миссис Томпсон?