Тайна Шато. Часть 1 - страница 28
Сыщик развернулся и быстрым шагом направился дальше по коридору к соседней двери. Прежде чем войти в комнату, оборотень посмотрел на меня. Зеленые глаза таинственно блеснули, а меня вдруг бросило в жар, и я поторопилась скрыться за дверью.
Присвистнула, оглядев комнату. Золотистые шторы закрывали широкое окно, мягкий бежевый ковер застилал всю спальню. Массивная старомодная кровать с прозрачным балдахином и лепными золотыми херувимами на спинках. Тяжелый туалетный столик и удобный пуфик. Не спальня, а мечта любой девушки. В моей маленькой квартирке не было ванной комнаты, приходилось плескаться в тазике, и раз в неделю мы с Викторией отправлялись в общественную баню. Я — хорошенько помыться, а подруга за компанию.
Здесь же меня ждало настоящее чудо в виде белоснежной ванны, горячей воды и вкусно пахнущего лавандой шампуня. Быстро раздевшись, я впервые собиралась принять ванну, как настоящая богачка.
- Мисс Руж, - услышала за спиной тоненький голосок служанки. - Вам помочь?
- Зачем? Я не беспомощная старуха, - усмехнулась я, забираясь в ванну.
- Мистер Торгест велел…
- Он может приказывать тебе, а мне не хозяин. Так что иди занимайся своими делами, - махнула я, и Мелисса быстро вышла.
Но долго блаженствовать в горячей воде служанка мне не дала. Вскоре явилась и напомнила, что через пять минут ужин и что мистер Торгест не любит ждать. Поворчав, я все-таки поторопилась. Сыщик пока казался непредсказуемым.
К моему удивлению, в спальне на кровати лежали изумрудное домашнее платье и нижнее белье. Размер оказался подходящим, и я с удивлением отметила в зеркале, как красиво струилась мягкая ткань.
Мокрые волосы оставила распущенными, мне нравился лавандовый аромат, и я решила, что обязательно куплю духи с таким запахом.
- Следуйте за мной, мисс Руж, - нетерпеливо позвала служанка и полетела по коридору и широким ступенькам, будто опаздывала на пожар. Если бы у меня в животе не урчало, то я бы не бежала за ней. Ничего бы с оборотнем не случилось, мог и подождать пару минут.
- Проходите, - слегка запыхавшимся голосом пригласила меня Мелисса, открывая двустворчатые двери.
Столовая, на удивление, оказалась небольшой, но уютной. Свет мягко лился из золотой люстры, освещая круглый сервированный стол возле широкого окна со светло-зелеными шторами. Два кожаных кресла расположились рядом с камином, в котором потрескивали дровишки. Оборотень стоял, задумчиво глядя на огонь. Блики света скользили по лицу сыщика, привлекая мое внимание к упрямому подбородку и напряженно сжатым губам. Мистер Торгест отлично услышал, как я вошла в столовую, но не торопился проявить внимания. Словно испытывал мою выдержку.
Но я вовсе не была воспитанной мисс и ужасно хотела есть. Поэтому без приглашения направилась к накрытому столу и специально громко отодвинула стул, чтобы присесть.
Оборотень, слегка улыбаясь, произнес:
- Мисс Руж, вы заняли мое место.
- Это имеет значение? - высокомерно спросила я и, пожав плечами, уселась напротив. Если мистер Торгест такой принципиальный, то пусть садится на свой стул, мне все равно.
- Конечно, я привык во время еды смотреть на сад, который сейчас за вашей спиной, - объяснил сыщик, подходя к столу.
- Хм, ничего примечательного невозможно увидеть зимой. Кругом снег и однообразный пейзаж, - возразила я. - Совсем другое дело весной. Солнце, тепло, зелень, и птицы поют.