Тайна спящих великанов - страница 12



Тимпания сорвала в лесу огромный лопух и укрыла его. На грязных щёчках едва не утонувшего пикси по-прежнему виднелись дорожки, промытые слезами. Сейчас малыш не плакал, а тихо улыбался, видя сладкие сны.

– Теперь твоя очередь рассказывать, как ты очутилась на этом острове. – Труфф рассматривал созвездия Осьминога и Старухи Русалки. Костёр горел на прогалине, и звёздное небо было отлично видно. Над костром полыхали искры. В лесу пели сверчки. Было тепло и очень – очень! – уютно.

– Я оказалась здесь очень просто. Мне надоело сидеть в Синей Рыбе. Если вы в Красной Опушке живёте внутри мухоморов, то мы селимся внутри паутинников фиолетовых. – Видя непонимающий взгляд Труффа, девочка пояснила: – Это другой сорт грибов. Мухоморы – белые грибы с ярко-красными шляпками, в то время как паутинник фиолетовый – гриб фиолетового цвета, как следует из его названия.

В Борогвинском лесу паутинники вырастают в рост человека – такие же огромные, как ваши мухоморы. Но только если вы не едите свои грибы – мухоморы ядовиты – то мы, выдалбливая домики в паутинниках, съедаем всё. Ох, как же наши грибы чудесно пахнут!

– Наверное, ещё и проедаете себе ходы? – пошутил Труфф. – Как червяки?

– Бывает и такое. – Тимпания скривилась: ей не понравилось, как пикси-мальчик сравнил её с червяком. Она решила пояснить: – С другой стороны, это очень удобно – не нужно выбрасывать внутренности грибов.

– Поедание грибов – довольно интересное занятие, но ты так и не сказала, как очутилась на острове Юдовиль?

– Дело было так. Как я говорила, мне надоело сидеть в Синей Рыбе. В поселении скучно и нет никаких приключений. Поэтому я взяла лодку рыбака Ольриса Мякиша и поплыла на остров. Куда именно я отправилась и даже о самом факте того, что я, Тимпания Наготон, одолжила лодку, рыбаку, разумеется, ничего неизвестно. Поэтому меня никто не ищет. В прошлом году гномы покупали в нашем поселении вяленую рыбу. От них я и узнала о существовании этого острова. Но в этом году они ни разу у нас не появились. Я решила выяснить – почему.

– А как же коблинай?

– Ты имеешь в виду карликов, внешне похожих на кобольдов? Призвание которых не добыча угля и руды, как у кобольдов, а строительство крошечных кораблей и путешествие на них по рекам и морям?

– Именно о них я и спрашиваю, – кивнул Труфф. – У разрушенного причала мы с малышом видели суда коблинай. Они все затоплены. Только мачта одной посудины торчит над водой вместе с корзиной для вперёдсмотрящего. Мачта покрылась мхом, из чего можно сделать вывод: корабль утонул давно.

– Коблинай уплыли прошлой осенью. – Тимпания устало потёрла глаза. Несмотря на то, что весь день бегала по острову, она была очень рада новой компании. – По-видимому, ранней весной суда коблинай всё-таки приставали к причалу острова Юдовиль, но их поломало льдом в весеннее половодье. Оставшиеся гномы не подавали никаких знаков. Мы в Синей Рыбе решили, что гномы уплыли. О том, что причал разрушен, мы не знали.

– Но ты решила отличиться и разведать, что к чему? – усмехнулся Труфф. – И теперь сама застряла на этом острове? Судя по твоей разодранной одежде, ты тут очень давно. Причём столь же давно растеряла весь свой энтузиазм.

Тимпания обиженно закуталась в обрывки платья, перевязанного верёвками. Ещё немного – и платье готово было развалиться. Ей не понравилось, как Труфф усмехался, глядя на её одежду. Девочки-пикси любили, когда их хвалили за хороший внешний вид, и очень не любили, когда кто-то потешался над этим самым внешним видом.