Тайна спящих великанов - страница 34



Малыш подбежал к Тимпании и заглянул в книгу:

– О-о-о-о… Руны живые?

– Перед нами заклинания! – Тимпания с удивлением разглядывала шевелящиеся буквы. Учитель в Синей Рыбе рассказывал о магических книгах, но девочка-пикси впервые видела их вживую. – Когда автор книги заканчивает писать заклинание, он проводит поверх всех рун тонкую полоску из особых красных чернил. Спустя некоторое время руны заклинания оживают, но полоска удерживает живые буквы на месте.

Полистав карманную книгу заклинаний, Тимпания обнаружила пустую страницу. Всего таких страниц в книге было семь.

– В этом месте, – она указала пальцем на пустой разворот, – красная линия порвалась, и волшебные буквы сбежали. Мой учитель рассказывал, что это довольно частое явление в магических книгах. В местах, где частично утрачены руны, заклинание оказывается неполным и бесполезным. Учитывая, что пустые в этой книге целых семь страниц, значительная часть заклинаний повреждена. Если прочитать неполную формулу, заклятье не сработает.

– А где сейчас сбежавшие буквы? – Малыш встал на колени и полез под гномий стол в поисках рун. – Они всё ещё здесь?

– Не думаю… – Тимпания отыскала самые грязные страницы в книге. Именно этот разворот лежал на полу. – Руны убежали давно, и, скорее всего, это случилось даже не в этом доме. Зато я нашла то, о чём читали гномы в последний момент перед тем, как выронили фолиант!

Труфф обошёл всю библиотеку, но не обнаружил ничего интересного. Повсюду лежали книги на непонятном ему языке. Почти все они покрылись внушительным слоем пыли. Сначала здесь работали люди-волшебники. После их ухода пришли гномы, которые пропали почти таким же странным образом, что и люди. Но если люди заколотили дом и убежали, то гномы исчезли, побросав все свои вещи.

Между книгами, принесёнными сюда гномами, стояли сундуки с вещами: балахонами карликов, сменной обувью и нижним бельём. Были даже одноколёсные тачки, на которых гномы ввезли в эту библиотеку свои сундуки. Они расположились здесь всерьёз и надолго, намереваясь изучить брошенную людьми библиотеку, однако что-то случилось…

– Уверен: гномы попытались покинуть остров Юдовиль сразу после того, как весной снесло причал и потопило корабли коблинай! – Труфф подошёл к Тимпании и заглянул в книгу, которую она читала, держа на вытянутых руках. Пляшущие руны ему ни о чём не говорили. Он не только не умел читать по-гномьи, но не читал вообще ничего, даже заглавные буквы.

– Они могли сбежать и по иной причине, – возразила Тимпания. Она отложила в сторону «Краткие заклинания перемещений» Тапотея Микротея и просмотрела записи, которые собрала по всей библиотеке. – Скоро мы узнаем, в чём дело. Поймём обязательно!

Пока малыш и Труфф суетились, рассматривая чернильницы, бутылочки с какой-то жидкостью и гномьи сундуки с одеждой, Тимпания нашла первую страницу записей. Она была выведена особенно тщательно – как и всякая рукопись, которую автор только-только начал писать. Последующие страницы были испещрены более быстрым и неразборчивым почерком: автор стремился изложить множество мыслей как можно быстрее. На первом пергаменте Тимпания прочитала:

– «В год „Белой мыши“ гномы из Пиперфью узнали о заброшенном доме людей-волшебников на острове Юдовиль. Гном Прадио Марисий предложил исследовать заколоченный дом, снарядив для этого экспедицию. За помощью они обратились к коблинай, умеющим строить корабли и плавать по бурным рекам. В ходе переговоров о переправке гномов-чародеев на остров выяснилось: с людьми, стремительно покинувшими остров, вышли на контакт кобольды. Коблинай заявили, что много лет назад они уже переправляли кобольдов на остров Юдовиль, на котором жили люди…»