Тайна старой пещеры. Книга 3. Часть I - страница 11



– А можно вопрос? – прервал Антазию Женя. – Получается, что только женщины помогают? Ведь фея – женского рода. А если мы с Юрой тоже каждый день кому-нибудь старались помочь, то это не в счёт?

Волшебница улыбнулась:

– Почему же не в счёт? Мы, Хранители Вселенной, используем слова «фея» для женского рода и «фей» – для мужского. А во множественном числе это слово звучит одинаково. Но вернёмся к Максиму Леманскому. Он, сам того не зная, продолжает род «земных эльфов» и, как я уже говорила, является Наследником Повелителя Ветров. Когда он был маленьким мальчиком, в нём ещё жила память о данных ему Знаниях – в  детстве он пытался управлять ветром, приказывая ему то дуть, то затихать. И у него это прекрасно получалось. Но мальчик вырос и убедил себя в том, что это была всего лишь детская игра, в которую он, по-детски же, верил. С тех пор он перестал управлять ветром, а  про свои давние фантазии почти забыл. На самом деле, самые сильные ветры действительно могут угомониться, стоит лишь ему отдать такой приказ. Ваша задача – взять его с собой в Места Силы и заставить снова поверить в  свои способности. К сожалению, без веры в чудеса  – чудеса не случаются!

– А как же перстни? – вдруг спохватился Юра. – Они помогут нам телепортироваться на верхушку горы?

Антазия покачала головой:

– К сожалению, нет.

– Как же так? Почему? – удивился Женя.

– Перстни телепортируют вас только в земной жизни – в  игре эта их функция отключена. К тому же они не работают под землёй, например в городе Теней… – объяснила Антазия, и  мальчикам показалось, что она как-то сникла.

– Ясно. Ничего, справимся, – бодро сказал Женя, и Юра его поддержал.

Антазия видела, что братья хорохорятся изо всех сил, чтобы она верила в успех, не теряла надежды. И за это она была им благодарна.

– Ну что ж, теперь вы всё знаете! Вперёд! – И учительница взмахнула своей чудесной указкой. В тот же миг воздух вокруг задрожал, зазвенел – и ребята полетели.

* * *

Как только комната опустела, в дверь постучали.

Естественно, на стук никто не отозвался, тогда постучали ещё  – на этот раз громче. Снова тишина в ответ.

– Комнату № 5 не открывают! Нужно проверить, может, там случилось что? – послышался встревоженный женский голос из коридора.

– Анна Сергеевна, да это же пустая комната, в неё никто не вселялся, – прозвучал ответ.

– Как никто не вселялся? Там было два мальчика. Как их звали-то? Кажется на «м»… Никак не могу вспомнить, – пожаловалась своей собеседнице Анна Сергеевна, одна из воспитателей этой лагерной смены.

– Не было никаких мальчиков, потому и вспомнить не можете, – отвечала ей завхоз Зинаида Ивановна.

– Ты, Зинаида, двери поскорей отпирай, вот и посмотрим, были мальчики или нет.

Послышался звон ключей. Через пару секунд дверь в комнату № 5 распахнулась, и туда вошли две женщины, свидетелями диалога которых мы случайно стали.

Обе внимательно огляделись по сторонам. Комната была пуста, никаких мальчишеских следов, идеальный порядок!

– Действительно, тут никого не было… Как же это? Я же сама проводила… – Анна Сергеевна схватилась за голову.

– Так вы в другую комнату их проводили, Анна Сергеевна! Устали вы, вот и напутали.

Однако Анна Сергеевна никак не унималась. Вернувшись в  свой кабинет, она достала анкеты на детей, прибывших в лагерь, и стала их внимательно перелистывать, сверяя со списками детей, вселившихся в этот корпус. Согласно бумагам выходило, что все дети на месте. В комнату № 5 никакие два мальчика не въезжали. Тем более что их имена Анна Сергеевна так и не вспомнила.