Тайский супчик. Записки репортера из Бангкока - страница 4
По-настоящему хорошо в Таиланде мне стало, пожалуй, только после того, как я пристрастился к местной еде. А произошло это не сразу. Как и большинство моих соотечественников, начав жить за границей, я не отличался особым желанием к экспериментам в таком консервативном вопросе, как питание. Мы так дорожим тем, что у нас есть, и так не приучены смотреть по сторонам, что упускаем все разнообразие этого мира, даже если оно само раскрывается перед нашими глазами. Пожалуй, не погрешу против истины, если скажу, что большинство наших туристов в Таиланде питаются в кафе с русской кухней и пробуют что-то местное только в качестве экзотики, а то и вовсе не пускаются на эксперименты. Вот и мы у себя дома после переезда в Бангкок целый год исправно жарили котлеты, варили картошку и борщ. Конечно, было ощущение, что как-то тяжеловато все это идет, но не отказываться же от многолетних привычек, ей-богу!
Привычки начали меняться отчасти благодаря командировкам по стране. Вместе с пиарщиками из правительства я ездил в какие-то удаленные уголки, иногда на два или три дня. Конечно, принимающая сторона отвечала за кормежку и стремилась представить национальную кухню в лучшем свете, потчуя гостей самыми изысканными яствами. К концу первой такой поездки я буквально грезил картошкой и хлебом и не мог дождаться возвращения домой. Однако потом ничего, втянулся. Тайская еда помогла найти какой-то баланс, вписаться в местную реальность. Если угодно, распробовать страну на вкус.
Welcome to the land of smiles
С детства недолюбливавший всевозможные борщи и рассольники, в Бангкоке я стал настоящим фанатом тайских супов. И в первую очередь, конечно, супа «том кха». Нет, книга называется «Тайский суп» вовсе не из-за моих приобретенных гастрономических пристрастий. Просто, как и тайцы на кухне, я постарался смешать для вас самые разнообразные и даже порой несочетаемые друг с другом ингредиенты, чтобы дать возможность оценить весь «вкус» этой удивительной страны.
В этой книге вы найдете не связанные между собой истории про людей и события, отражающие суть самой обычной и повседневной жизни Королевства Таиланд. Это не энциклопедия или туристический путеводитель. Скорее, информационный портрет Таиланда, написанный, безусловно, грубыми мазками, но с любовью и интересом к предмету изучения. Я точно не могу сказать, что разгадал и понял эту страну, а теперь готов поделиться своими знаниями. Напротив, чем больше я узнавал о ней, тем тверже убеждался, что на самом деле ничего не знаю. Однако многое из того, что удалось подсмотреть, раскрывает Таиланд с несколько другой стороны.
Так что – савади кап, дорогой кхун читатель! И welcome to the land of smiles!
БУДДИЙСКИЙ МОНАХ СЕРГЕЙ
Когда-то он был Сергеем, а теперь его зовут Кальяно Дхамо, что означает «хороший характер».
Большинство иностранцев едут в Таиланд, конечно же, не за духовными практиками. Скорее, наоборот. Массового туриста интересуют вполне земные вещи: море, солнце, фрукты. Известна эта страна и на ниве сексуальных развлечений, что уж греха таить. Впрочем, каждый находит то, что ищет.
Тайцы, как не раз удалось убедиться, люди весьма консервативные. Они восприимчивы к другим культурам, однако четко очерчивают границы своего мира для чужаков, которых здесь часто называют фарангами. По всей видимости, слово произошло от английского foreigner (иностранец). Фарангам в Таиланде многое позволено, хотя и не бесплатно. Почти повсеместно с иностранца возьмут в два раза больше за переправу на пароме, за вход в национальный парк или океанариум. Все это вполне законно, о чем свидетельствуют таблички с официальным прейскурантом. Говорят, такое деление началось много лет назад, когда в страну поехали первые западные туристы, люди преимущественно состоятельные. Тайцы не стали упускать возможность подзаработать на богатеньких отдыхающих, однако решили не взвинчивать цены для всех без разбора, чтобы самим не оказаться заложниками растущего рынка.